Мика Ньютон — Paroles et traduction des paroles de la chanson Тёплая река

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Тёплая река » de Мика Ньютон.

Paroles

1. День который ты увы не запомнил,
День который я увы сберегла,
Там где солнце, теперь только полночь жила.
Там где ты все мои мечты, Реки и мосты всегда с тобой,
Там где ты белые цветы,
И слова просты бери и пой.
2.Теплая река возьмет мое имя,
Теплая река возьмет мою боль,
И как солнце, над нами поднимет любовь.
(Тот-же.)

Traduction des paroles

1. Un jour dont tu ne t'es pas souvenu,
Un jour que j'ai hélas sauvé,
Là où le soleil, maintenant seulement minuit a vécu.
Où tu es tous mes rêves, les Rivières et les ponts sont toujours avec toi,
Où êtes-vous des fleurs blanches,
Et les mots sont simples à prendre et à chanter.
2.Une rivière chaude prendra mon nom,
La rivière chaude prendra ma douleur,
Et comme le soleil, l'amour se lèvera au-dessus de nous.
(Même.)