Miguel Bose — Paroles et traduction des paroles de la chanson Márchate Ya

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Márchate Ya » de Miguel Bose.

Paroles

Quien inventó el despertador?, tararara
Jamás funciona el ascensor, tararara
Pasa de largo el autobús, tararara
Aquí estoy yo y aquí estas tu no puedo!
(Estribillo)
Tutututu…, tutututu
Márchate, márchate ya Tutututu…, tutututu
Un «buenos días"como estas?, tararara
Respuesta: O.K., comme-ci, comme-ça, tararara
Come hamburguesas, bebe anís, tararara
Consumidor que cara gris!, no puedo!
(Repite estribillo 2 veces)
Prohibido el paso, precaución, tararara
El disco rojo, frena, stop, tararara
Tres tristes tigres sin trigal, tararara
Ruge la jungla de metal, no puedo!
(Repite estribillo 2 veces)
Oh! santo dollar, aquí están, tararara
Samaritanos y cow-boys, tararara
Un pajarito, mira, flash!, tararara
A quemarropa, Polaroid, no puedo!
(Repite estribillo hasta el final)

Traduction des paroles

Qui a inventé le réveil?, tararara
L'ascenseur ne marche jamais, tararara.
Passez le bus, tararara
Je suis là et vous êtes là Je ne peux pas!
(Chorus)
Tutututu..., tutututu
Allez, Allez et Tutututu..., tutututu
Un "bonjour" comme ça?, tararara
Réponse: O. K., comme-ci, comme-ça, tararara
Manger des hamburgers, boire de l'anis, tararara
Consommateur quel visage gris! Je ne peux pas!
(Répéter s'abstenir 2 fois)
Passage interdit, prudence, tararara
Le disque rouge, frein, arrêt, tararara
Trois tristes Tigres sans trigal, tararara
Rugit la jungle de métal, Je ne peux pas!
(Répéter s'abstenir 2 fois)
Oh! holy dollar, les voilà, tararara
Samaritains et cow-boys, tararara
Un petit oiseau, regarde, flash!, tararara
À bout portant, Polaroid, Je ne peux pas!
(Répétitions de s'abstenir jusqu'à la fin)