Mietta — Paroles et traduction des paroles de la chanson Fare l'amore
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Fare l'amore » de Mietta.
Paroles
Dimmelo, l'hai già detto
e ridetto ma dimmelo
perché gli occhi pungenti ti brillino.
Spingiti come il vento tra i rami degli alberi
nel fogliame odoroso che si è
mosso per te...
Fare l'amore mette in pericolo
tranquille parole.
Miele nel sole, vogliamo sciogliere le nostre parole
in questa canzone...
Ti chiamo amore con i nomi
più grandi e più piccoli
e tu esageri un angelo in me.
Stringimi, ogni bacio finale
è il penultimo
ma feroce tu stringiti a me,
se vivi, anch'io...
Fare l'amore mette in pericolo
tranquille parole.
Miele nel sole, le tue parole mie di nuovo d'amore,
di nuovo d'amore...
Se vivi, vivo anch'io
se muori, muoio anch'io
se ami, amo anch'io.
Fare l'amore mette in pericolo
tranquille parole.
Miele nel sole, vogliamo sciogliere le nostre parole
in questa canzone...
Traduction des paroles
Dis-moi, tu l'as déjà dit et je ris mais dis-moi pour que les yeux piquants brillent sur toi.
Poussez-vous comme le vent entre les branches des arbres dans le feuillage parfumé qui a bougé pour vous...
Faire l'amour met en danger les mots calmes.
Miel au soleil, nous voulons faire fondre nos mots dans cette chanson...
Je t'appelle amour par les plus grands et les plus petits noms et tu exagères un ange en moi.
Serre-moi, chaque baiser Final est l'avant-dernier mais féroce tu me tiens, si tu vis, moi aussi...
Faire l'amour met en danger les mots calmes.
Miel au soleil, tes paroles d'amour encore, d'amour encore...
Si vous vivez, j'habite trop si tu meurs, je meurs aussi, si vous aimez, je l'aime trop.
Faire l'amour met en danger les mots calmes.
Miel au soleil, nous voulons faire fondre nos mots dans cette chanson...