Middle Class Rut — Paroles et traduction des paroles de la chanson I Guess You Could Say
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « I Guess You Could Say » de Middle Class Rut.
Paroles
I came into this world as nothing
I ain’t gonna leave that way
I came into this world as nothing
I ain’t gonna leave that way
So in my hands remain time
There’s only me to blame
I guess you could say
I’m looking for something
To be To hold
To own
To call mine
To call mine
But I ain’t found it yet
But when I do It’s all mine!
Give me back the rights you read me I can’t seem to make it make sense
Oh, give me back the rights you read me I can’t seem to make it make sense
Because no one ever said
That at the end
I wouldn’t get a second chance
From down here there’s no place to go but up!
I guess you could say
I’m looking for something
To be To hold
To own
To call mine
To call mine
But I ain’t found it yet
But when I do It’s all mine!
Maybe I’m on a road that ain’t been paved yet
And maybe I see a sign that ain’t been made yet
Maybe I’m on a road that ain’t been paved yet
And maybe I see a sign that ain’t been made yet
Or maybe I’m just stuck in here
Feeling like I gave
So much more to you
Ohowhoa, than you gave to me
I guess you could say (You could say!)
I’m looking for something
To be (TO BE!)
To hold (TO HOLD!)
To own (TO OWN!)
To call mine (AGAIN!)
To call mine (AGAIN!)
But I ain’t found it yet (IT YET!)
But when I do It’s all mine! (IT’S ALL MINE!)
(IT’S ALL MINE!)
I guess you could say
I’m looking for something
To be To hold
To own
To call mine
To call mine
But I ain’t found it yet
But when I do It’s all mine
Traduction des paroles
Je suis venu dans ce monde comme rien
Je ne vais quitter de cette façon
Je suis venu dans ce monde comme rien
Je ne vais quitter de cette façon
Donc, dans mes mains restent le temps
Il n'y a que moi à blâmer
Je suppose que vous pourriez dire
Je suis à la recherche de quelque chose
Pour être À tenir
Posséder
Pour appeler le mien
Pour appeler le mien
Mais je n'ai pas encore trouvé
Mais quand je le fais, tout est à moi!
Rends moi les droits tu me lis
Oh, rends-moi les droits que tu me lis je n'arrive pas à comprendre
Parce que personne n'a jamais dit
Qu'à la fin
Je n'aurais pas droit à une seconde chance
De là-bas, il n'y a nulle part où aller, mais en haut!
Je suppose que vous pourriez dire
Je suis à la recherche de quelque chose
Pour être À tenir
Posséder
Pour appeler le mien
Pour appeler le mien
Mais je n'ai pas encore trouvé
Mais quand je le fais, tout est à moi!
Peut être que je suis sur une route qui n'a pas encore été pavée
Et peut être que je vois un signe qui n'a pas encore été fait
Peut être que je suis sur une route qui n'a pas encore été pavée
Et peut être que je vois un signe qui n'a pas encore été fait
Ou peut être que je suis coincé ici
Se sentir comme je l'ai donné
Tellement plus pour vous
Ohowhoa, que tu m'as donné
Je suppose que vous pourriez dire (on pourrait dire!)
Je suis à la recherche de quelque chose
Pour être POUR ÊTRE!)
À tenir (À TENIR!)
Pour propre (AU PROPRE!)
Pour appeler le mien (ENCORE une fois!)
Pour appeler le mien (ENCORE une fois!)
Mais je ne l'ai pas encore trouvé (encore!)
Mais quand je le fais, tout est à moi! (TOUT EST À MOI!)
(TOUT EST À MOI!)
Je suppose que vous pourriez dire
Je suis à la recherche de quelque chose
Pour être À tenir
Posséder
Pour appeler le mien
Pour appeler le mien
Mais je n'ai pas encore trouvé
Mais quand je le fais tout est à moi