Michele Zarrillo — Paroles et traduction des paroles de la chanson Strade Di Roma
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Strade Di Roma » de Michele Zarrillo.
Paroles
Mi rivedo sognante e vibrante nel centro di Roma
a guardar vetrine.
Tra i negozi la gente la fretta dell’ora di punta
tu mi passi accanto.
Non ti accorgi di un uomo che adesso cammina da solo
in questa sera che soffia silenzio e nostalgia
oramai non c' proprio nessuno sulla via.
Camminando per strade deserte nel centro di Roma
mi diverto tanto.
Ci ripenso mi guardo mi sfido la strada e' un mistero
cento lire in cielo da quale parte si va la mia anima nuda come i manichini in vetrina
dove la gente misura soltanto vanit
ma il mestiere di vivere adesso mi salver
e chiss tu dove sei stasera, con chi dividerai la mela
chiss tu cosa fai stasera e con chi scioglierai la vela.
Ma perch© quando un uomo da solo diventa pi№ vero
che strano pensiero in questa notte che va tra i sobborghi di antiche ringhiere i mercati le chiese
si perduto un uomo ma presto rinascer
la mia anima sbatte nei vicoli come un giornale
che un vento ubriaco trascina stanotte chiss dove va ma la voglia di vivere ancora mi salver
ma chiss tu dove sei stasera, con chi dividerai la mela
chiss tu cosa fai stasera e con chi scioglierai la vela
la mia anima e nuda presto rinascer
in questa notte fottuta presto rinascer
ma che dici che mangi che guardi che scherzi che ridi
giro randagio tra i resti pi№ belli di questa citt
ma il mestiere di vivere adesso mi salver.
Traduction des paroles
Je me vois rêveur et dynamique dans le centre de Rome
les vitrines des magasins.
Parmi les magasins les gens se précipitent Heure de pointe
vous me passer par.
Vous ne remarquez pas un homme qui marche seul maintenant
en ce soir souffle le silence et la nostalgie
il n'y a personne sur la façon dont aujourd'hui.
Marcher dans les rues désertes dans le centre de Rome
J'ai tellement de plaisir.
J'y pense je me regarde je défie la route c'est un mystère
cent lires au ciel dans quel sens mon âme va t elle nue comme des mannequins à la fenêtre
où les gens ne mesurent que la vanité
mais le travail de vivre maintenant me sauvera
et je me demande où vous êtes ce soir, avec qui vous partagerez la pomme
Je ne sais pas ce que tu fais ce soir et avec qui tu vas finir.
Mais pourquoi© quand un homme seul devient plus№ vrai
quelle étrange pensée en cette nuit qui va entre les banlieues des anciennes rampes les marchés les églises
vous avez perdu un homme mais bientôt renaître
mon âme claque dans les ruelles comme un journal
qu'un vent ivre traîne ce soir qui sait où il va mais le désir de vivre me sauve quand même
mais je me demande où vous êtes ce soir, avec qui vous partagerez la pomme
Je me demande ce que vous faites ce soir et avec qui vous allez faire fondre la voile
mon âme et nue bientôt renaître
sur cette putain de nuit bientôt renaître
que dis tu de manger de regarder de plaisanter de rire
tour errant parmi les plus beaux restes№ de cette ville.
mais le travail de vivre maintenant me sauvera.