Michel Griffin — Paroles et traduction des paroles de la chanson She
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « She » de Michel Griffin.
Paroles
She’s a pirouette, an arabesque, the swallow’s swirl around its nest;
She’s the moment just before the smile breaks into a laugh.
She’s a fountain playing in the summer
sun, each bead a world that’s just begun
She’s the bubble in the Perrier winking in the glass.
And my love is like a river: deep, and wide and calm;
And my heart, oh so tender, she’s holding in her palm.
She’s the butter in the croissant; she’s the honey on my tongue;
She’s the summer breeze at midnight: She’s a song that’s just begun.
She’s the deep red of the cherry; she’s the pale dusk of the peach;
She’s the rosy apple on the branch, just beyond my reach …
And my love is like a river: deep, and wide and calm;
And my heart, oh so tender, she’s holding in her palm.
She’s a harlequin, a spark of light, a rainbow-coloured dragonfly;
She’s the girl who put the lick into electricity.
She’s the hint of jazz on the city
street, she’s the solo that’s right on the beat:
She’s the music, she’s the music, she’s the music of my life,
She’s the music, she’s the music of my life.
Traduction des paroles
C'est une pirouette, une arabesque, le tourbillon de l'hirondelle autour de son nid;
Elle est le moment juste avant que le sourire éclate en rire.
C'est une fontaine qui joue en été
soleil, chaque perle un monde qui vient de commencer
Elle est la bulle dans Le Perrier clignotant dans le verre.
Et mon amour est comme une rivière profonde et large et calme;
Et mon coeur, Oh si tendre, elle tient dans sa paume.
Elle est le beurre dans le croissant; elle est le miel sur ma langue;
Elle est la brise d'été à minuit: C'est une chanson qui vient de commencer.
Elle est le rouge profond de la cerise; elle est le crépuscule pâle de la pêche;
Elle est la pomme rose sur la branche, juste au-delà de ma portée …
Et mon amour est comme une rivière profonde et large et calme;
Et mon coeur, Oh si tendre, elle tient dans sa paume.
C'est un arlequin, une étincelle de lumière, une libellule de couleur arc-en-ciel;
C'est la fille qui a mis le coup dans l'électricité.
Elle le soupçon de jazz sur la ville
street, elle est le solo qui est juste sur le rythme:
Elle est la musique, elle est la musique, elle est la musique de ma vie,
C'est la musique, c'est la musique de ma vie.