Михаил Круг — Paroles et traduction des paroles de la chanson Зона-СПИДу Нет!
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Зона-СПИДу Нет! » de Михаил Круг.
Paroles
Если заболеет СПИДом в нашей зоне пидарас.
Половина ж наших зэков до звонка не досидит,
Потому как в фонотеку вдруг залезет этот СПИД.
Что же, значит, и на зоне нам уже не отдохнуть,
Наш заборчик без разгона СПИДу — тьфу! — перемахнуть.
Даже прапорщик Степанов, хоть по шмону специал,
Обшмонал бы по карманам и этот СПИД не отыскал.
На свободе ж наши бляди в кабаках тусовки бьют,
Негры трахают их, гадин, и спидон передают.
А какой-нибудь альфонсик после негров с ней бай-бай,
Сейф лохматый вскроет сводник, и зона зэка принимай!
Вон резак, щипач и бабник на Ефимова попал,
После хилого араба с интербабой переспал,
Но, видать, ему везуха, значит, под звездой рождён:
Пей вино, гуляй, Митюха! СПИДа нет, один сифон.
Колыма — одно спасенье, да далёкий Магадан,
Я б молился на коленях, чтоб перевели туда.
Я надеюсь без последствий этот СПИД пересидеть,
С медведями по-соседству лучше жить, чем умереть.
Вот и всё, дела худые, это вам не Машку драть,
Были кореши лихие, где их нынче отыскать?
Срок отдали по этапу, член на петухов забит,
Кто ж согласен волей хапать с тухлой вены этот СПИД.
Срок отдали по этапу, член на петухов забит,
Кто ж согласен волей хапать с тухлой вены этот СПИД.
Traduction des paroles
S'il est atteint du Sida dans notre zone, c'est un pédé.
La moitié de nos zekov avant l'appel ne va pas attendre,
Parce que le sida va entrer dans la bibliothèque.
Ce qui signifie que nous n'avons plus de repos sur la zone,
Notre clôture sans accélérer le Sida-pouah! — sauter.
Même l'enseigne Stepanov, au moins selon shmon,
J'aurais fouillé dans mes poches et je n'ai pas trouvé le SIDA.
En liberté, nos putes dans les cabarets battent,
Les nègres les baisent, les Enfoirés, et les speedo les transmettent.
Et certains alfonsik après les nègres avec elle Bai Bai,
Le coffre-fort Shaggy sera ouvert par le proxénète, et la zone Zack sera prise!
Il y a un Cutter, une pince et un coureur de jupons sur Efimov,
Après un petit arabe avec interbaba baisé,
Mais, voyez-vous, il a de la chance, cela signifie qu'il est né sous une étoile:
Bois du vin, marche, Mityuha! Pas de sida, un siphon.
Kolyma-un salut, oui Magadan lointain,
Je prierais à genoux pour être transféré là-bas.
J'espère que ce SIDA n'aura pas de conséquences,
Avec les ours d'à côté, mieux vaut vivre que mourir.
C'est tout, les affaires sont minces, ce n'est pas une machine à déchirer,
Il y avait des amis fringants, où les trouver maintenant?
Terme donné par étape, bite sur les bites martelé,
Qui est d'accord avec la volonté de hapat avec une veine pourrie ce SIDA.
Terme donné par étape, bite sur les bites martelé,
Qui est d'accord avec la volonté de hapat avec une veine pourrie ce SIDA.