Михаил Круг — Paroles et traduction des paroles de la chanson Зиночка-Зинуля

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Зиночка-Зинуля » de Михаил Круг.

Paroles

Зиночка-Зинуля, чему быть — не миновать.
Ясно — в первый раз, да вдруг такое:
Ты спросила тихо: «Коль, а замуж будешь брать?»
Я сказал: «Спроси про что другое.
И не надо только слёз — болтаешь глупости.
Осмеешь по всей Волоколамке.
Возвращайся, милая, в общагу, не грусти —
Познакомлю завтра вас со Славкой".
Зиночка-Зинуля зарыдала, вся без сил:
«Что ж, я зря брала у Таньки кофту?»
«Всё не зря, Зинуль, я в этой кофте с Юлькой был,
Но тебя полюбит Славка Дорфман —
И без этой кофты.
Ну, конечно, Зин, к тебе приду ещё не раз
И не только в качестве «лифтёра»:
Может, выпить негде будет, —
Привыкай сейчас,
Если хочешь замуж за шофёра.
Зиночка-Зинуля, чему быть — не миновать:
Сколько вас таких по общежитьям —
Дурочек, мечтающих любовью поиграть,
А потом ревут болотной выпью…"

Traduction des paroles

Zinotchka-zinulya, quoi être - ne pas passer.
Clairement - la première fois, oui, tout à coup:
Tu as demandé doucement « " Si, et tu vas te marier?»
J'ai dit: "Demande quelque chose d'autre.
Et ne vous contentez pas de pleurer-vous parlez de bêtises.
Осмеешь à travers Волоколамке.
Reviens, chérie, au dortoir, ne sois pas triste —
Je vais vous présenter Slavka demain."
Zinotchka-zinulya a pleuré, toute sans force:
«Eh bien, j'ai pris un pull de Tanka pour Rien?»
"Ce n'est pas pour rien, Zinul, j'étais dans cette veste avec Julia,
Mais Slavka Dorfman t'aimera. —
Et sans cette veste.
Bien sûr, ZIN, je viendrai te voir plus d'une fois.
Et pas seulement comme un " lifter»:
Peut-être qu'il n'y aura nulle part où boire un verre., —
Habituez-vous maintenant,
Si tu veux épouser un chauffeur.
Zinotchka-zinulya, quoi être-ne pas passer:
Combien êtes-vous sur les dortoirs —
Des imbéciles qui rêvent de jouer avec amour,
Et puis rugir marais boire…"

Clip vidéo de la chanson Зиночка-Зинуля (Михаил Круг)