Михаил Круг — Paroles et traduction des paroles de la chanson Искры в камине
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Искры в камине » de Михаил Круг.
Paroles
И улетают дымком голубым.
Из молодого, цветущего, юного
Стал я угрюмым, больным и седым.
Что же нам делать, коль юность растрачена?
Что же нам делать, куда нам пойти?
Нет, не могу я с тобой, сероглазая,
Горем делиться от злостной тоски.
Лучше пойдём мы дорогами разными,
Счастье своё ты на танцах найдёшь.
Я же пойду той тропинкой протоптанной,
Где ты меня никогда, никогда не найдёшь.
Я же пойду той тропинкой протоптанной,
Где ты меня никогда, никогда не найдёшь.
Может быть, в жизни ты встретишь товарища,
Крепче полюбишь, чем любишь меня.
Не затушить в моём сердце пожарище
И не залить в моём сердце огня.
Искры в каминах горят, как рубины,
И улетают дымком голубым.
Только злодейкой под старость подкралася
К сердцу больному хмельная любовь.
Только злодейкой под старость подкралася
К сердцу больному хмельная любовь.
Traduction des paroles
Et s'envolent de la fumée bleue.
De jeune, fleurissant, jeune
Je suis devenu morose, malade et gris.
Que pouvons-nous faire si la jeunesse est gaspillée?
Que faisons-nous, où allons-nous?
Non, je ne peux pas être avec toi, yeux gris,
Le chagrin est partagé par l'angoisse.
Il vaut mieux que nous allions sur des routes différentes,
Tu trouveras ton bonheur dans la danse.
Je vais suivre ce chemin piétiné,
Où tu ne me trouveras jamais
Je vais suivre ce chemin piétiné,
Où tu ne me trouveras jamais
Peut - être que dans la vie, vous rencontrerez un camarade,
Tu m'aimes plus que tu m'aimes.
Ne pas éteindre le feu dans mon cœur
Et ne pas verser dans mon cœur de feu
Les étincelles dans les cheminées brûlent comme des rubis,
Et s'envolent de la fumée bleue.
Seul le méchant sous la vieillesse a glissé
Au cœur du malade, l'amour est foudroyant.
Seul le méchant sous la vieillesse a glissé
Au cœur du malade, l'amour est foudroyant.