Михаил Башаков — Paroles et traduction des paroles de la chanson Солнышко

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Солнышко » de Михаил Башаков.

Paroles

Заблестело солнышко тертой позолотою.
Ах, какой денек идет — глянь-ка на восток!
Ну давай, колдун-мороз, хвастайся работою,
Что за чудо сотворил — на стекле цветок!
В окнах узоры,
А с икон божьи взоры,
За окном, белым цветом,
А во мне песня эта!
Сердце отпущу в поля, звезды-искры собирать.
Толи небо, толь земля — мне не разобрать.
Вволю тишины напьюсь. Чтобы легче мне любить
Все, что здесь когда-нибудь начинало быть.
Ветви-узоры,
А с небес божьи взоры.
Вся земля белым цветом,
А во мне песня эта.
Только солнце поднялось, а вот уже румяное!
Будет день — хороший день — любо посмотреть.
Самовар несу на стол да печенье пряное.
Эй, вставай, любимая, душу чаем греть!
В окнах узоры,
А вокруг божьи взоры,
Скатертью, белым цветом,
Да вот она и песня эта!

Traduction des paroles

Le soleil brillait avec de la dorure râpée.
Oh, quelle journée passe-regardez vers l'est!
Allez, sorcier-gel, vantez votre travail,
Quel miracle a créé-une fleur sur le verre!
Dans les fenêtres, les motifs,
Et avec les icônes des yeux de Dieu,
En dehors de la fenêtre, couleur blanche,
Et en moi cette chanson!
Je vais laisser aller le cœur dans les champs, les étoiles sont des étincelles.
Toli le ciel, Toli la terre - je ne peux pas démonter.
Je vais me saouler. Pour m'aimer plus facilement
Tout ce qui a commencé à être ici.
Branches-motifs,
Et du ciel, les yeux de Dieu.
Toute la terre en blanc,
J'ai cette chanson en moi.
Seul le soleil s'est levé,mais déjà rose!
Il y aura un jour-une bonne journée-à regarder.
Samovar je porte sur la table et les biscuits sont épicés.
Hé, lève-toi, chérie, réchauffe ton âme avec du thé!
Dans les fenêtres, les motifs,
Et autour des yeux de Dieu,
Nappe, couleur blanche,
C'est la chanson!