Michael Martin Murphey — Paroles et traduction des paroles de la chanson The Old Chisholm Trail

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « The Old Chisholm Trail » de Michael Martin Murphey.

Paroles

Oh come along, boys, and listen to my tale,
I’ll tell you all my troubles on the ol' Chisholm trail.
Come a-ti yi youpy youpy yea youpy yea
Come a-ti yi youpy youpy yea
On a ten dollar horse and a forty dollar saddle,
I was ridin', and a punchin' Texas cattle.
We left ol' Texas October twenty-third
Drivin' up the trail with the U-2 herd.
I’m up in the morning before daylight,
And before I sleep the moon shine bright.
It’s bacon and beans most every day,
I’d just as soon be eating prairie hay.
I woke up one morning on the Chisholm trail,
With a rope in my hand and a cow by the tail,
Last night on guard, and the leader broke the ranks,
I hit my horse down the shoulders and spurred him in the flanks.
Oh, it’s cloudy in the west, and a lookin' like rain,
And my darned old slicker’s in the wagon again.
Oh the wind commenced to blow and the rain began to fall,
And it looked by grab that we was gonna lose 'em all.
I jumped in the saddle an' I grabbed a-hold the horn,
The best damned cowpuncher ever was born.
I was on my best horse, and a going on the run,
The quickest shootin' cowboy that ever pulled a gun.
No chaps, no slicker, and it’s pouring down rain,
And I swear, by God, I’ll never night herd again.
I herded and I hollered, and I done pretty well,
Till the boss said, «Boys, just let 'em go to Hell.»
I’m going to the ranch to draw my money,
Goin' into town to see my honey.
I went to the boss to get my roll,
He figured me out nine dollars in the hole.
So I’ll sell my outfit as fast as I can,
And I won’t punch cows for no damn man.
So I sold old baldy and I hung up my saddle,
And I bid farewell to the longhorn cattle.

Traduction des paroles

Venez, Les gars, et écoutez mon histoire,
Je vais vous dire tous mes problèmes sur la piste ol ' Chisholm.
Venir un-ti yi youpy youpy oui oui youpy
Venir un-ti yi youpy youpy oui
Sur un cheval de dix dollars et une selle de quarante dollars,
Je roulais, et je frappais du bétail Texan.
Nous avons quitté ol ' Texas octobre vingt-troisième
Monter la piste avec le troupeau U-2.
Je me lève le matin avant le jour,
Et avant de dormir la lune briller.
C'est du bacon et des haricots tous les jours,
J'aimerais autant manger des prairies de foin.
Je me suis réveillé un matin sur le sentier Chisholm,
Avec une corde à la main et une vache par la queue,
La nuit dernière en garde, et le chef a brisé les rangs,
J'ai frappé mon cheval sur les épaules et l'ai poussé dans les flancs.
Oh, il fait nuageux à l'ouest, et on dirait de la pluie,
Et mon vieux slicker est encore dans le wagon.
Oh le vent a commencé à souffler et la pluie a commencé à tomber,
Et il a regardé par saisir que l'on allait perdre 'em all.
J'ai sauté en selle et j'ai attrapé le klaxon,
Le meilleur cowpuncher est né.
J'étais sur mon cheval, et va sur la course,
Le cow-boy le plus rapide qui ait jamais tiré une arme.
Pas de gars, pas de slicker, et il pleut,
Et je jure, par Dieu, que je ne ferai plus jamais de troupeau de nuit.
J'ai ramassé et j'ai crié, et je me suis plutôt bien débrouillé,
Jusqu'à ce que le patron dise: "Les Garçons, laissez-les aller en enfer.»
Je vais au ranch pour puiser mon argent,
Goin' dans la ville pour voir mon miel.
Je suis allé chez le patron pour obtenir mon rôle,
Il m'a trouvé neuf dollars dans le trou.
Donc je vendrai ma tenue aussi vite que possible,
Et je ne frapperai pas les vaches pour aucun homme.
Alors j'ai vendu old baldy et j'ai raccroché ma selle,
Et je fais mes adieux au bétail longhorn.