Мельница — Paroles et traduction des paroles de la chanson Дорога сна

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Дорога сна » de Мельница.

Paroles

Налей еще вина, мой венценосный брат,
Смотри — восходит полная луна;
В бокале плещет влага хмельного серебра,
Один глоток — и нам пора
Умчаться в вихре по Дороге Сна…
По Дороге Сна — пришпорь коня; здесь трава сверкнула сталью,
Кровью — алый цвет на конце клинка.
Это для тебя и для меня — два клинка для тех, что стали
Призраками ветра на века.
Так выпьем же еще — есть время до утра,
А впереди дорога так длинна;
Ты мой бессмертный брат, а я тебе сестра,
И ветер свеж, и ночь темна,
И нами выбран путь — Дорога Сна…
По Дороге Сна — тихий звон подков, лег плащом туман на плечи,
Стал короной иней на челе.
Острием дождя, тенью облаков — стали мы с тобою легче,
Чем перо у сокола в крыле.
Так выпьем же еще, мой молодой король,
Лихая доля нам отведена;
Не счастье, не любовь, не жалость и не боль —
Одна луна, метель одна,
И вьется впереди Дорога Сна…
… Дорога Сна
По Дороге Сна — мимо мира людей; что нам до Адама и Евы,
Что нам до того, как живет земля?
Только никогда, мой брат-чародей, ты не найдешь себе королеву,
А я не найду себе короля.
И чтоб забыть, что кровь моя здесь холоднее льда,
Прошу тебя — налей еще вина;
Смотри — на дне мерцает прощальная звезда;
Я осушу бокал до дна…
И с легким сердцем — по Дороге Сна…
… по Дороге Сна…
… по Дороге Сна…

Traduction des paroles

Sers un peu plus de vin, mon frère couronné.,
Regardez-la pleine lune se lève;
Dans le verre, l'humidité de l'argent de houblon éclabousse,
Une gorgée et on doit y aller.
Courir dans un Tourbillon sur la route du Sommeil…
Sur le chemin du Sommeil-prishpor le cheval; ici l'herbe brillait d'acier,
Le sang est une couleur écarlate au bout de la lame.
C'est pour toi et pour moi — deux lames pour ceux qui sont devenus
Les fantômes du vent pendant des siècles.
Alors buvons encore — il y a du temps jusqu'au matin,
Et devant la route est si longue;
Tu es mon frère immortel, et je suis ta sœur.,
Et le vent est frais et la nuit est sombre,
Et nous avons choisi le chemin — la route du Sommeil…
Sur le chemin du Sommeil-le tintement silencieux des fers à cheval, se coucha le brouillard sur les épaules,
Il est devenu la Couronne de givre sur le front.
La pointe de la pluie, l'ombre des nuages-nous sommes devenus plus légers avec toi,
Que la plume du faucon dans l'aile.
Alors buvons un autre verre, mon jeune roi,
La part de fringant nous est réservée;
Pas de bonheur, pas d'amour, pas de pitié et pas de douleur —
Une lune, une tempête de neige,
Et la Route du Sommeil…
... La Route Du Sommeil
Sur le chemin du Sommeil — devant le monde des hommes; que nous avons à Adam et Eve,
Qu'avons-nous avant que la terre vive?
Mais jamais, mon frère sorcier, tu ne trouveras pas de reine,
Je ne trouverai pas de roi.
Et pour oublier que mon sang est plus froid que la glace,
S'il te plaît, verse un peu plus de vin — ;
Regardez-une étoile d'adieu scintille au fond;
Je vais vider le verre au fond.…
Et avec un cœur léger - sur le chemin du Sommeil…
... sur la route du Sommeil…
... sur la route du Sommeil…

Clip vidéo de la chanson Дорога сна (Мельница)