Max De Castro — Paroles et traduction des paroles de la chanson Sempre aos Domingos
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Sempre aos Domingos » de Max De Castro.
Paroles
Eu não posso acreditar
Que não há nada melhor pra fazer
Numa tarde de domingo que ver televisão
Eu disse televisão
Domingo é um dia de acordar tarde
Ninguém cai da cama antes das 10 ou 11
Carinho no domingo é o mais caprichado
É tempo de beijo na boca, na barriga ou no peito do pé
Eu não posso acreditar
Que não há nada melhor pra fazer
Numa tarde de domingo que ver televisão
Domingo é um dia que em muitas linguas
É denominado um dia de sol (lá vem o sol)
Na praia, no campo ou no meio da rua
Na quadra ou na campo de terra, na pelada ou no basketball
Eu não posso acreditar
Que não há nada melhor pra fazer
Numa tarde de domingo que ver televisão
Almoço no domingo é um rito sagrado
Não chega na mesa antes das 3 e meia
Feijão, macarrão, maionese, salada
E aquela cerveja gelada, sossego e conversa fiada
Eu não posso acreditar
Que não há nada melhor pra fazer
Numa tarde de domingo que ver televisão
Depois do almoço e antes da lomba
Tem sempre a manha de levar um som (1, 2, 1, 2)
Na garagem, quintal ou no meio da sala
O som vai pulsando na caixa e balança o quarteirão
Eu não posso acreditar
Que não há nada melhor pra fazer
Numa tarde de domingo que ver televisão
Só se vive uma vez eu quero aproveitar
E além disso logo cedo eu vou trabalhar
É a vida vem em ondas como o mar
Traduction des paroles
Je ne peux pas croire
Qu'il n'y a rien de mieux à faire
Un dimanche après midi nous regardons la télévision
Je l'ai dit à la télévision
Le dimanche est un jour de réveil tard
Personne ne tombe du lit avant 10 ou 11
L'Affection du dimanche est la plus capricieuse
Il est temps d'embrasser sur la bouche, le ventre ou le cou-de-pied
Je ne peux pas croire
Qu'il n'y a rien de mieux à faire
Un dimanche après midi nous regardons la télévision
Le dimanche est un jour qui dans de nombreuses langues
C'est ce qu'on appelle une journée ensoleillée (voici le soleil)
Sur la plage, à la campagne ou au milieu de la rue
Sur le terrain ou sur le terrain, dans la pelada ou au basket-ball
Je ne peux pas croire
Qu'il n'y a rien de mieux à faire
Un dimanche après midi nous regardons la télévision
Le déjeuner du dimanche est un rite sacré
Il n'arrive pas à la table avant 3h30
Haricots, pâtes, mayonnaise, salade
Et cette bière froide, calme et bavardage
Je ne peux pas croire
Qu'il n'y a rien de mieux à faire
Un dimanche après midi nous regardons la télévision
Après le déjeuner et avant la longe
Toujours le matin pour effectuer un son (1, 2, 1, 2)
Dans le garage, la cour ou au milieu de la pièce
Le son va pulser dans la boîte et balance le bloc
Je ne peux pas croire
Qu'il n'y a rien de mieux à faire
Un dimanche après midi nous regardons la télévision
Seulement si vous vivez une fois que je veux profiter
Et d'ailleurs bientôt je travaillerai
C'est la vie qui vient dans les vagues comme la mer