Massimo Ranieri — Paroles et traduction des paroles de la chanson Simmo E Napule Paisà
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Simmo E Napule Paisà » de Massimo Ranieri.
Paroles
Tarantella, facennoce 'e cunte,
nun vale cchiù a niente
'o ppassato a penzá…
Quanno nun ce stanno 'e tramme,
na carrozza è sempe pronta
n’ata a ll’angolo sta giá:
Caccia oje nénna 'o crespo giallo,
miette 'a vesta cchiù carella,
(…cu na rosa 'int' 'e capille,
saje che 'mmidia 'ncuoll' a me…)
Tarantella, facènnoce 'e cunte,
nun vale cchiù a niente
«'o ppeccomme e 'o ppecché…»
Basta ca ce sta 'o sole,
ca c'è rimasto 'o mare,
na nénna a core a core,
na canzone pe' cantá…
Chi ha avuto, ha avuto, ha avuto…
chi ha dato, ha dato, ha dato…
scurdámmoce 'o ppassato,
simmo 'e Napule paisá…
Tarantella, stu munno è na rota:
chi saglie 'a sagliuta,
chi sta pe' cadé!
Dice buono 'o mutto antico:
Ccá se scontano 'e peccate…
ogge a te… dimane a me!
Io, nu poco fatto a vino,
penzo ô mmale e penzo ô bbene…
ma 'sta vocca curallina
cerca 'a mia pe' s''a vasá!
Tarantella, si 'o munno è na rota,
pigliammo 'o minuto
che sta pe' passá…
Basta ca ce sta 'o sole…
— lenta-
Tarantella, 'o cucchiere è n’amico:
Nun 'ngarra cchiù 'o vico
addó mm’ha da purtá…
Mo redenno e mo cantanno,
s'è scurdato 'o coprifuoco,
vò' surtanto cammená…
Quanno sta a Santa Lucia,
«Signurí', — nce dice a nuje —
ccá nce steva 'a casa mia,
só' rimasto surtant’i'…»
E chiagnenno, chiagnenno, s’avvía…
…ma po', 'a nustalgía,
fa priesto a ferní…
— accelerando —
Basta ca ce sta 'o sole…
Traduction des paroles
Tarantella, doennoce et cunte,
elle ne vaut rien.
"O ppassato un penzá…
Quanno nun il ' et tramme,
le chariot est toujours prêt
au coin est déjà:
Chasse oje nénna ' o crêpe jaune,
miette ' une vesta cchiu carella,
(...cu na rosa ' int " e capille,
le saje que "mmidia' ncuoll ' pour moi…)
Tarantella, facènnoce ' et cunte,
elle ne vaut rien.
"'o ppecque est o ppecque…»
Assez, c'est assez,
ca il y a ' o mer,
na nénna noyau de base,
na chanson pe ' Canta…
Qui a, a, a…
qui a donné, donné, donné…
scurdammoce ' ou passate,
simmo ' et Napule paisá…
Tarantella, STU munno est Na Route:
qui saglie ' à sagliuta,
qui est debout sur le sol!
Il dit bon ' o ancien mutto:
S'ils servent et pèchent…
c'est à vous ... dimane à moi!
I, nu peu fait dans le vin,
penzo o mmale et penzo o bene…
ma esta vocca curallina
cherchez "a Vasa" de mia pe!
Tarantella, oui ou munno est NA rota,
nous avons pris la minute
ce qui se passe?…
Assez, c'est assez…
— lent-
Tarantella, 'ou cuillères est N' ami:
Religieuse "ngarra cchiu' O vico
addó mm ha da purtá…
Mo redenno et Mo sing,
c'est obscurci " ou de couvre-feu,
vo ' surtanto cammená…
Quanno est à Sainte Lucie,
"Signorí', - nce dit à nuje —
pourquoi étiez-vous à ma maison?,
seul est resté surtant i'…»
Et chiagnenno, chiagnenno, a commencé…
... mais peu, ' a nustalgía,
FA priesto a ferní…
— accélérer —
Assez, c'est assez…