Машина времени — Paroles et traduction des paroles de la chanson Ветер надежды
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Ветер надежды » de Машина времени.
Paroles
Нас построили новым порядком чуть свет.
Мы похожи на стаю бескрылых птиц.
Был объявлен ветер, но ветра нет —
Ветер трудно поднять шелестом газетных страниц.
Шелестит до звона в ушах:
Как шагать еще быстрее и какими нам быть?
Но мы никак не решимся на главный шаг,
Я боюсь, что мы разучились ходить.
И пускай вопрос не похож на ответ,
И вроде бы нет шор на глазах,
И вроде бы дали зеленый свет,
Но кто-то держит ногу на тормозах.
И мы травим анекдоты под морковный сок,
Задыхаясь соломой своих сигарет,
И все никак не можем поделить кусок,
Которого, в общем, давно уже нет.
И мы смеемся сквозь слезы и плачем без слез,
И следим за другими, не следя за собой.
Из тысячи вопросов главный вопрос:
Кто крайний? — Я за тобой!
И со многих ртов уже снят засов,
Теперь многословию нет предела,
Слишком много красивых и славных слов.
Не пора ли наконец заняться делом?!
И пускай словами не разрушить стен,
И никто не верит в хозяйскую милость,
Но мы смотрим на небо и ждем перемен.
Это значит, что-то уже изменилось.
И я слышу вопрос и не знаю ответа,
Но когда наконец я закрываю глаза,
Я отчетливо вижу полоску света
Там, где ветер надежды наполнит мои паруса.
Traduction des paroles
Nous avons été construits dans un nouvel ordre.
Nous sommes comme un troupeau d'oiseaux sans ailes.
Le vent a été déclaré, mais il n'y a pas de vent —
Le vent est difficile de lever le bruissement des pages de journaux.
Bruissement aux acouphènes:
Comment marcher encore plus vite et que devrions-nous être?
Mais nous ne déciderons pas de l'étape principale,
J'ai peur qu'on n'apprenne plus à marcher.
Et que la question ne ressemble pas à la réponse,
Et il semble qu'il n'y ait pas de Shore sur les yeux,
Et semble avoir donné le feu vert,
Mais quelqu'un garde le pied sur les freins.
Et nous empoisonnons les blagues sous le jus de carotte,
Haletant avec la paille de ses cigarettes,
Et nous ne pouvons toujours pas partager un morceau,
Qui, en général, a disparu depuis longtemps.
Et nous rions à travers les larmes et pleurons sans larmes,
Et nous suivons les autres sans nous surveiller.
Parmi les milliers de questions, la question principale:
Qui est l'extrême? - Je te suis!
Et de nombreuses bouches ont déjà enlevé le pêne dormant,
Maintenant, il n'y a pas de limite à la verbosité,
Trop de mots beaux et glorieux.
N'est-il pas temps de faire enfin l'affaire?!
Et que les mots ne détruisent pas les murs,
Et personne ne croit en la grâce de la maîtresse,
Mais nous regardons le ciel et attendons le changement.
Cela signifie que quelque chose a déjà changé.
Et j'entends la question et je ne connais pas la réponse,
Mais quand enfin je ferme les yeux,
Je vois clairement une bande de lumière
Là où le vent d'espoir remplira mes voiles