Maryla Rodowicz — Paroles et traduction des paroles de la chanson Żyj Mój Świecie

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Żyj Mój Świecie » de Maryla Rodowicz.

Paroles

Ocean ma brzeg czerwony od zórz
Maj czy grudzień
Ocean ma sól, a cóż mają cóż
Biedni ludzie
My mamy tylko świat
Chcę ocalić go od łez i od burz!
Od łez chrońmy ten świat
Tak tu pięknie
Niech serce w nim gra
Niech nie pęknie…
Cecylia ma psa, cyrkowiec ma lwa
Ala kota
Skowronek ma głos, a bogacz ma trzos
Pełen złota
A ja mam tylko świat
Chcę ocalić go od łez i od trosk!
Od łez chrońmy ten świat
Tak tu pięknie
Niech serce w nim gra
Niech nie pęknie
Kto rządzi, ma broń, marzenia na złom
Idą często
Ja nie mam nic prócz mych oczu i rąk
Ale wiem to:
Mam tylko cały świat
Chcę ocalić go od łez i od lat!
Od łez chrońmy ten świat
Jak kto umie
Żyj, mój świecie, żyj
W topól szumie

Traduction des paroles

L'océan a une côte Rouge des aurores
Mai ou décembre
L'océan a du sel et ils ont bien
Les pauvres
Nous n'avons que le monde
Je veux le sauver des larmes et des tempêtes!
Nous protégerons ce monde des larmes
C'est si beau ici
Laissez le cœur jouer dedans
Ne laissez pas éclater…
Cécilia a un chien, le Cirque a un Lion
Ala Kota
Les alouettes ont une voix et le riche a une queue
Plein d'or
Et je n'ai que le monde
Je veux le sauver des larmes et des soucis!
Nous protégerons ce monde des larmes
C'est si beau ici
Laissez le cœur jouer dedans
Ne laissez pas éclater
Qui règne, a des armes, des rêves sur la ferraille
Ils vont souvent
Je n'ai que mes yeux et mes mains
Mais je le sais:
Je n'ai que le monde entier
Je veux le sauver des larmes et des années!
Nous protégerons ce monde des larmes
Comme qui sait
Vivre, mon monde, vivre
Dans le bruit des peupliers