Maryla Rodowicz — Paroles et traduction des paroles de la chanson Jeszcze Zima
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Jeszcze Zima » de Maryla Rodowicz.
Paroles
Jeszcze zima, ptaki chudn№,
Chudym ptakom gіosu brak.
W krtkie popoіudnia grudnia
W biaіej chmurze milczy ptak.
Jeszcze zima, dym si wіczy,
W wielkiej biedzie їyje kot
I po cichu nuci, mruczy:
Kiedy wrci trzmiela lot…
Pod њniegiem њwiat pochylony,
Siwieje mrozu brew.
To pora zmierzchw czerwonych,
To pora czarnych drzew.
A wiatr w kominie њpi, bo ciemno.
A ja? Co ja? Co bdzie ze mn№?
Jeszcze oczy ci rozjaњnia
Moje sіowo I mj gest.
Jeszcze њwiec ci jak gwiazda,
Ale to juї nie tak jest.
Jeszcze tyle trzeba przeby
Niewesoіych, bladych zim.
Czy nam zimy wynagrodzi
Letnich ognisk wonny dym?
Pod њniegiem њwiat pochylony,
Siwieje mrozu brew.
To pora zmierzchw czerwonych,
To pora czarnych drzew.
A wiatr w kominie њpi, bo ciemno.
A ja? Co ja? Co bdzie ze mn№?
Traduction des paroles
Encore l'hiver, les oiseaux sont merveilleux,
Les oiseaux maigres manquent.
En hortensia après-midi décembre
Dans le nuage blanc, l'oiseau est silencieux.
Encore l'hiver, la fumée brille,
Dans la grande pauvreté
Et fredonne doucement, ronronne:
Quand wrci Bumblebee vol…
Sous њnieguwiet oblique,
Sourcils gris et givrés.
C'est la saison du crépuscule rouge,
C'est la saison des arbres noirs.
Et le vent dans la cheminée parce qu'il fait sombre
Et moi? Que suis-je? Qu'adviendra-t-il de moi?
Les yeux brillent encore.
Mon geste sievo et MJ.
Toujours comme une étoile,
Mais c'est juï n'est pas le cas.
Encore tellement besoin de passer
Des hivers doux et pâles.
L'hiver nous récompensera-t-il
Les feux d'été sentent la fumée?
Sous њnieguwiet oblique,
Sourcils gris et givrés.
C'est la saison du crépuscule rouge,
C'est la saison des arbres noirs.
Et le vent dans la cheminée parce qu'il fait sombre
Et moi? Que suis-je? Qu'adviendra-t-il de moi?