Mary J. Blige — Paroles et traduction des paroles de la chanson Finally Made It (Interlude)

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Finally Made It (Interlude) » de Mary J. Blige.

Paroles

It’s not all about the money
(It's not all about the money).
Cause I love what I’m doing for the people.
(I really love doing my job, I really do).
Don’t know were I would be if this didn’t happened.
(You know…)
But I finally made it…
(A lot of us don’t graduate from high school. A lot us don’t get a chance at being a superstar. A lot us don’t get a chance
to fulfill our dreams and I’m thinking like God! If I wasn’t doing this what
would I be doing? Probably like braiding hair.
Working at a super market. You know? Just hustling two jobs you know what I mean? At least trying to live.)
La, la, la, la
(I lost so much you know? I lost so, so much over the years cause like it’s
amazing how when you decide that you wanna do the right thing. When I say I «Finally Made It» I don’t mean like successfully,
or wit money, I mean like…
I’m spiritually successful right now. You know like trying…)
Never give up, never give up, never, never give up, never give up…
(I'm on my way to like… A place were I know… I never dreamed were I would
be and that’s perfection… I’m striving for
that… I don’t think no one can ever be perfect, I’m striving again,
striving against all things… So what I’m saying to all my fans is… If I can do it… I know ya’ll can do it too…)

Traduction des paroles

Ce n'est pas tout à propos de l'argent
(Ce n'est pas tout à propos de l'argent).
Parce que j'aime ce que je fais pour les gens.
(J'aime vraiment faire mon travail, je le pense vraiment).
Je ne sais pas si je le serais si ça n'arrivait pas.
(Vous savez…)
Mais j'ai finalement réussi…
(Beaucoup d'entre nous ne sont pas diplômés du secondaire. Beaucoup nous n'avons pas la chance d'être une superstar. Beaucoup nous n'avons aucune chance
pour réaliser nos rêves et je pense comme Dieu! Si Je ne faisais pas ça quoi
serais-je en train de faire? Probablement comme tresser les cheveux.
Travailler dans un super marché. Vous savez? Juste bousculer deux boulots, tu vois ce que je veux dire? Au moins essayer de vivre.)
La, La, la, la
(J'ai tellement perdu que vous savez? J'ai perdu tellement, tellement au fil des ans parce que c'est
incroyable comment quand vous décidez que vous voulez faire la bonne chose. Quand je dis que je " enfin fait» je ne veux pas dire comme avec succès,
ou l'argent de l'esprit, je veux dire comme…
Je suis spirituellement réussie en ce moment. Tu sais comme essayer…)
Ne jamais abandonner, ne jamais abandonner, ne jamais, ne jamais abandonner, ne jamais abandonner…
(Je suis en route pour aimer ... un endroit où je sais ... je n'ai jamais rêvé où je le ferais
être et c'est la perfection ... je m'efforce de
que ... je ne pense pas que personne ne puisse jamais être parfait, je m'efforce à nouveau,
lutter contre toutes choses ... donc ce que je dis à tous mes fans est ... si je peux le faire ... je sais que vous pouvez le faire aussi…)