Mary Faber — Paroles et traduction des paroles de la chanson Been A Long Day
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Been A Long Day » de Mary Faber.
Paroles
Smitty: Well, here it is five pm,
The finish of a long day’s work;
And there they are, both of them,
The secretary and the clerk.
Not very well acquainted;
Not very much to say;
But I can hear those two little minds
Tickin' away.
Now she’s thinking:
Rosemary: I wonder if we take the same bus?
Smitty: And he’s thinking:
Finch: There could be quite a thing between us.
Smitty: Now she’s thinking:
Rosemary: He really is a dear.
Smitty: And he’s thinking:
Finch: But what of my career?
Smitty: And she says:
Rosemary: Hmm.
Smitty: And he says:
Finch: A hum heh.
Well, it’s been a long day.
All: Well, it’s been a long,
Been a long, been a long,
Been a long day.
Smitty: Now, she’s thinking:
Rosemary: I wish that he were more of a flirt.
Smitty: And he’s thinking:
Finch: I guess a little flirting won’t hurt.
Smitty: Now she’s thinking:
Rosemary: For dinner we could meet.
Smitty: And he’s thinking:
Finch: We both have got to eat.
Smitty: And she says:
Rosemary: Achoo!
Smitty: And he says:
Finch: Gesundheit.
Well, it’s been a long day.
All: Well, it’s been a long,
Been a long, been a long,
Been a long day.
Smitty: Hey, there’s a yummy Friday special at Stouffer’s;
It’s a dollar ninety vegetable plate
And on the bottom of the ad--not bad--
Service for two, three-fifty-eight.
(To make a bargain, make a date.)
Rosemary: Wonderful.
Finch: It’s fate.
Smitty: Now she’s thinking:
Rosemary: What female kind of trap could I spring?
Smitty: And he’s thinking:
Finch: I might as well forget the whole thing.
Smitty: Now, she’s thinking:
Rosemary: Suppose I take his arm.
Smitty: And he’s thinking:
Finch: Well, really what’s the harm?
Smitty: And she says:
Rosemary: Hungry?
Smitty: And he says:
Finch: Yeah!
Rosemary: Yeah!
Smitty: Yeah.
All: Well, it’s been a long day.
Well, it’s been a long,
Been a long, been a long,
Been a long day.
Well, it’s been a long,
Been a long, been a long,
Been a long day.
Traduction des paroles
Smitty: Eh bien, il est cinq heures du matin,
La fin d'une longue journée de travail;
Et ils sont là, tous les deux,
Le secrétaire et le greffier.
Ne pas très bien connaître;
Pas beaucoup à dire;
Mais je peux entendre ces deux petits esprits
Tickin' loin.
Maintenant elle réfléchit:
Rosemary: je me demande si nous prenons le même bus?
Smitty: et il pense:
Finch: il pourrait y avoir quelque chose entre nous.
Smitty: maintenant, elle pense:
Rosemary: il est vraiment un cher.
Smitty: et il pense:
Finch: mais qu'en est-il de ma carrière?
Smitty: et elle dit:
Romarin: Hmm.
Smitty: et il dit:
Finch: Un bourdonnement heh.
Eh bien, ça a été une longue journée.
Tout: Eh bien, ça a été un long,
Été long, été long,
Été une longue journée.
Smitty: Maintenant, elle pense:
Rosemary: je souhaite qu'il était plus d'un flirt.
Smitty: et il pense:
Finch: je suppose qu'un petit flirt ne fera pas de mal.
Smitty: maintenant, elle pense:
Rosemary: pour le dîner, nous pourrions rencontrer.
Smitty: et il pense:
Finch: Nous avons tous les deux eu à manger.
Smitty: et elle dit:
Romarin: Achoo!
Smitty: et il dit:
Finch: Gesundheit.
Eh bien, ça a été une longue journée.
Tout: Eh bien, ça a été un long,
Été long, été long,
Été une longue journée.
Smitty: Hey, il y a un délicieux vendredi spécial à Stouffer's;
C'est une assiette de légumes à quatre vingt dix dollars
Et sur le bas de l'annonce, pas mal--
Service pour deux, trois-cinquante-huit.
(Pour faire une bonne affaire, faites une date.)
Romarin: Merveilleux.
Finch: C'est le destin.
Smitty: maintenant, elle pense:
Rosemary: Quel genre de piège féminin pourrais-je tirer?
Smitty: et il pense:
Finch: autant oublier tout ça.
Smitty: Maintenant, elle pense:
Rosemary: supposons que je prenne son bras.
Smitty: et il pense:
Finch: Eh bien, vraiment quel est le mal?
Smitty: et elle dit:
Romarin: La Faim?
Smitty: et il dit:
Finch: Ouais!
Rosemary: Ouais!
Smitty: Oui.
Tous: et Bien, ça a été une longue journée.
Eh bien, ça a été long,
Été long, été long,
Été une longue journée.
Eh bien, ça a été long,