Martin Carthy — Paroles et traduction des paroles de la chanson Billy Boy

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Billy Boy » de Martin Carthy.

Paroles

«Where have you been all the day, bonny boy, Billy Boy?
Where have you been all the day, O my dear darling Billy O?»
«Oh I have been all the day walking with a lady gay,
Isn’t she a young thing lately from her mummy O?»
«Is she fitting for your wife, bonny boy, Billy Boy?
Is she fitting for your wife, O my dear darling Billy O?»
«She's as fit to be me wife as the heart is to the knife,
Isn’t she a young thing lately from her mummy O?»
«And did she ask you to sit down, bonny boy, Billy Boy?
Did she ask you to sit down, O my dear darling Billy O?»
«Well she asked me to sit down then she curtsied to the ground,
Isn’t she a young thing lately from her mummy O?»
«Did she light you up to bed, bonny boy, Billy Boy?
Did she light you up to bed, O my dear darling Billy O?"
«Yes she lit me up to bed with a nodding of her head,
Isn’t she a young thing lately from her mummy O?»
«Did she lie so close to you, bonny boy, Billy Boy?
Did she lie so close to you, O my dear darling Billy O?»
«Yes she lay so close to me as the bark is to the tree,
Isn’t she a young thing lately from her mummy O?»
«Do you want to know her age, bonny boy, Billy Boy?
Do you want to know her age, O my dear darling Billy O?»
«She is twice six seven, she is twice twenty and eleven,
Isn’t she a young thing lately from her mummy O?»

Traduction des paroles

«Où étais-tu toute la journée, bonny boy, Billy Boy?
Où étais-tu toute la journée, mon cher Billy O?»
«Oh, j'ai été toute la journée à marcher avec une dame gay,
N'est-elle pas une jeune chose ces derniers temps de sa maman O?»
"Est-elle adaptée à votre femme, bonny boy, Billy Boy?
Est-elle convenable pour votre femme, O mon cher chéri Billy O?»
"Elle est aussi apte à être ma femme que le cœur est au couteau,
N'est-elle pas une jeune chose ces derniers temps de sa maman O?»
"Et vous a-t-elle demandé de vous asseoir, bonny boy, Billy Boy?
Est-ce qu'elle t'a demandé de t'asseoir, Ô mon cher chéri Billy O?»
"Eh bien, elle m'a demandé de m'asseoir puis elle s'est réduite au sol,
N'est-elle pas une jeune chose ces derniers temps de sa maman O?»
"Elle t'a mis au lit, bonny boy, Billy Boy?
Est-ce qu'elle t'a mis au lit, Ô mon cher chéri Billy O?"
"Oui, elle m'a allumé au lit avec un hochement de la tête,
N'est-elle pas une jeune chose ces derniers temps de sa maman O?»
"A-t-elle menti si près de toi, bonny boy, Billy Boy?
A-t-elle menti si près de toi, ô mon cher chéri Billy O?»
"Oui, elle était si près de moi que l'écorce est à l'arbre,
N'est-elle pas une jeune chose ces derniers temps de sa maman O?»
«Voulez-vous connaître son âge, bonny boy, Billy Boy?
Voulez-vous connaître son âge, O mon cher chéri Billy O?»
«Elle a deux fois six sept ans, elle a deux fois vingt et onze ans,
N'est-elle pas une jeune chose ces derniers temps de sa maman O?»