Martika — Paroles et traduction des paroles de la chanson Mi Tierra

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Mi Tierra » de Martika.

Paroles

1st Verse:
Do u remeber that magical place?
Captured in thoughts I fail 2 embrace
More than a memory, u flow thru my veins
Intangible feelings can not be explained
A paradise I’ve never seen
W/my own eyes, but thru stories I’m told
Some had 2 flee, their children are free
But living w/o u, I’ll never be whole
Mi tierra (My land), my homeland
Ur spirit is calling 2 me
Mi tierra (My land), I prayed 4 u
Hope that u’re not just a dream
2nd Verse:
Nunca faltaba el sentido de union
(There was always the sense of 2getherness)
Siempre existio en abundancia el amor
(There is always abundant love)
No habia dinero (There was no money)
Nunca importo (Never mind)
Mucha alegria, vida, y valor (Lot alegri, life & value)
I need 2 understand & touch w/these hands
Oh, but I’m frigh10d of what I might find
I’ll never see that way it used 2 be
But changing is only a matter of time
Mi tierra (My land), my homeland
Ur spirit is calling 2 me
Mi tierra (My land), I prayed 4 u
Hope that u’re not just a dream
My homeland, mi tierra (My land)
Tu espiritu vive en me (Ur spirit lives in me)
Mi tierra (My land)
Te deseo en suenos regreso a ti (I wish 2 dreams back 2 u)
A Suga!
Bridge:
Libertad del corazon (Heart Freedom)
Libertad sin represion (Freedom w/o repression)
Libertad es la razon (Freedom is the reason)
3rd Verse:
Se que algun dia reqresaran (That someday, reqresaran)
A rehacer lo que dejaron atras (2 redo what they left behind
El hambre se tiene que acabar (Hunger must end)
Tengamos fe… libertad (10gamo faith… freedom)

Traduction des paroles

1er verset:
Vous souvenez-vous de cet endroit magique?
Capturé dans les pensées j'échoue 2 embrasser
Plus qu'une mémoire, U flux à travers mes veines
Les sentiments intangibles ne peuvent pas être expliqués
Un paradis que je n'ai jamais vu
Avec mes propres yeux, mais à travers des histoires qu'on me raconte
Certains avaient 2 fuir, leurs enfants sont libres
Mais vivre sans toi, Je ne serai jamais entier
Mi tierra (Ma terre), ma patrie
Ur spirit m'appelle 2
Mi tierra (ma terre), j'ai prié 4 u
Espérons que u n'êtes pas juste un rêve
2e verset:
Nunca faltaba el sentido de union
(Il y avait toujours le sentiment de 2geterness)
Siempre existio en abundancia el amor
(Il y a toujours un amour abondant)
Pas habia dinero (il N'y avait pas d'argent)
Nunca importo (peu importe)
Mucha alegria, vida, y valor (Lot alegri, vie & valeur)
J'ai besoin de 2 comprendre et toucher avec ces mains
Oh, mais je suis effroyable de ce que je pourrais trouver
Je ne verrai jamais de cette façon il a utilisé 2 être
Mais changer n'est qu'une question de temps
Mi tierra (Ma terre), ma patrie
Ur spirit m'appelle 2
Mi tierra (ma terre), j'ai prié 4 u
Espérons que u n'êtes pas juste un rêve
Ma patrie, mi tierra (ma terre)
Tu espiritu vive en moi (Ur esprit vit en moi)
Mi tierra (ma terre)
Te deseo en suenos regreso a ti (je souhaite 2 rêves de retour 2 u)
Un Suga!
Pont:
Libertad del corazon (liberté du cœur)
Libertad sin represion (liberté sans répression)
Libertad es La razon (La Liberté est la raison)
3ème verset:
Se que algun dia reqresaran (un, un jour, reqresaran)
Un rehacer lo que dejaron atras (2 refaire ce qu'ils ont laissé derrière
El hambre se tiene que acabar (la Faim dans le fin)
Tengamos fe ... libertad (10gamo foi ... liberté)