Marlene Kuntz — Paroles et traduction des paroles de la chanson Oblio

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Oblio » de Marlene Kuntz.

Paroles

Io per te non cerco sospetto
e non faccio mistero.
Nulla di ciò
perché sono mosca
stupita dal gelo
Io per te disegno sbiadita
le spire più rare.
Seguile:
è un ballo ubriaco
che non può durare
prendimi ora, prendimi al volo.
È il tempo di restare
distratti, aspettare.
Se Giuda si muove
conviene sperare:
negli anni lo smalto
può svaporare.
Devi approfittare di un evento speciale:
le cose sono pronte a cambiare.
Devi approfittare di un evento speciale:
se cessa farò in fretta a cambiare.
In oblio le forze si imbevono
di paludosa fragilità.
Forse è giunto il tempo di accorgersi
che c'è bisogno di rapidità.
In oblio le forze si imbevono
di paludosa fragilità.
Forse è giunto il tempo di accorgersi
che c'è bisogno di rapidità.
In oblio le forze si imbevono
di paludosa fragilità.
Forse è giunto il tempo di accorgersi
che c'è bisogno di rapidità.

Traduction des paroles

Je ne cherche pas de suspicion pour toi.
et je ne suis pas un mystère.
Rien de tout cela
pourquoi je suis Moscou
étonné par le gel
Je pour vous Dessin fané
le plus rare des tours.
Suivre:
c'est une ivresse de la danse
qui ne peut pas durer
prenez-moi Maintenant, prenez-moi à la volée.
Il est temps de rester
distrait, attendant.
Si Judas bouge
meilleur espoir:
au fil des ans, l'émail
elle peut s'évaporer.
Vous devez profiter d'un événement spécial:
les choses sont prêtes à changer.
Vous devez profiter d'un événement spécial:
si ça s'arrête, je vais faire un changement rapide.
Dans l'oubli les forces s'absorbent
de fragilité marécageuse.
Peut-être est-il temps de réaliser
qu'il existe un besoin pour la vitesse.
Dans l'oubli les forces s'absorbent
de fragilité marécageuse.
Peut-être est-il temps de réaliser
qu'il existe un besoin pour la vitesse.
Dans l'oubli les forces s'absorbent
de fragilité marécageuse.
Peut-être est-il temps de réaliser
qu'il existe un besoin pour la vitesse.