Marlene Kuntz — Paroles et traduction des paroles de la chanson Il Sorriso

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Il Sorriso » de Marlene Kuntz.

Paroles

Sono entrato nel suo sorriso una sera grigio-scura e monotona.
Il brus? o del mondo vociava qua e l?, indistitno ed ignorabile.
Stavo dietro a un pensiero dal passo sciancato e ci zoppicavo insieme ormai,
quando quella bellezza si? messa tra noi, ed ha acceso l’impensabile.
Ed ora so ch’era la primavera (in un sorriso… rinascere…)
dai mille fiori dei suoi modi amabili.
E in quel calore e nella sua raggi? ra (in un sorriso… rinascere…)
ho percepito che un sorriso ha una forza piena.
Uhh, se il mondo lo sapesse
Uhh, se il mondo ne scoppiasse
Sono uscito dal suo sorriso che si era insinuata, carezzevole,
la mag? a di istanti di serenit? pure ed immaginifica

Traduction des paroles

Je suis entré dans son sourire un soir gris-sombre terne.
Le brus? ou le monde a fait pleurer ici et là? constant et ignorants.
J'étais derrière une pensée gaunt et nous boitions ensemble maintenant,
quand est-ce que la beauté? entre nous, et il a enflammé l'impensable.
Et maintenant, je sais que c'était le printemps (dans un sourire ... renaître…)
donnez mille fleurs de ses manières adorables.
Et dans cette chaleur et dans ses rayons? ra (dans un sourire ... renaître…)
J'ai senti qu'un sourire avait toute sa force.
Heu, si le monde savait
Heu, si le monde a éclaté
Je suis sorti de son sourire qui s'était glissé, caressant,
le mag? un des moments de sérénité? pure et imaginatif