Marlene Kuntz — Paroles et traduction des paroles de la chanson A Chi Succhia

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « A Chi Succhia » de Marlene Kuntz.

Paroles

Lascia stare
non mi chiedere più niente,
fallo per favore.
Hai succhiato
sufficientemente energia:
ora vattene via.
E portami con te, se vuoi,
nelle ciance vergognose che farai.
Ti odio: tutto qua.
Come i soldi, come la slealtà,
come chi volta le spalle e se ne va.
Ma lascia stare
e non mi coinvolgere mai più,
se ti riesce.
Ti ho spiegato,
sempre nulla hai capito; e ormai
non c'è altra opportunità.
E sappi bene che
non avrò blandizie da vendere, non a te Ti odio: tutto qua
Come i soldi, la disonestà
e chi giudica con ottusa vanità.
Non c'è volontà di comprendere
e questo corrompe la società,
cui riesce più semplice credere
che i buoni son qua e i cattivi là

Traduction des paroles

Le laisser seul
ne me demandez pas pour rien.,
merci de le faire.
Vous sucé
assez d'énergie:
maintenant de sortir d'ici.
Et emmène moi avec toi si tu veux,
dans le discours honteux que vous ferez.
Je vous déteste, c'est tout.
Comme de l'argent, comme la déloyauté,
comme celui qui tourne le dos et part.
Mais le laisser seul
et ne m'impliquez plus jamais,
si vous le pouvez.
Je vous l'ai expliqué,
toujours rien compris; et maintenant
il n'y a pas d'autre possibilité.
Et de savoir que
Je n'aurai rien à vendre, Je ne te déteste pas, c'est tout.
Comme l'argent, la malhonnêteté
et celui qui juge avec une vanité vaine.
Il n'y a pas de désir de comprendre
et cela corrompt la société,
ce qui est plus facile à croire
que les bons sont ici et les mauvais là bas