Marlene Dietrich — Paroles et traduction des paroles de la chanson Die Welt War Jung (Le Chevalier De Paris)

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Die Welt War Jung (Le Chevalier De Paris) » de Marlene Dietrich.

Paroles

Die Zeit geht dahin schnell dreht sich die Welt,
Der Wirbel des Lebens ist was mir gefällt,
Ich seh' nie den Tag, nur die Lichter der Nacht,
Ich bin überall wo man trinkt, wo man lacht.
Bin niemals allein, bin nirgends zu Haus
Der Tanz geht weiter tagein und tagaus;
Nur manchmal verschwindet die Wirklichkeit
Und ich sehe ein Bild aus anderer Zeit.
Ah der Apfelbaum, zarter weißer Traum
Der Erinnerung. Sanfte Sommerluft milder
Blütenduft über Zeit und Raum in der
Dämmerung und die Welt war jung.
Ah der Apfelbaum zarter weißer Traum
Der Erinnerung. Ferner Glockenklang und die
Amsel sang in der Dämmerung, wo die Schaukel
Schwang und die Welt war jung.
Wo die Schaukel schwang und die Welt war jung.

Traduction des paroles

Le temps passe vite le monde tourne,
Le tourbillon de la vie est ce que j'aime,
Je ne vois jamais le jour, seulement les lumières de la nuit,
Je suis partout où l'on boit, où l'on rit.
Suis jamais seul, je suis nulle part à la Maison
La danse continue jour après jour;
Seulement parfois la réalité disparaît
Et je vois une image d'une autre époque.
Ah le pommier, rêve blanc tendre
De La Mémoire. Doux air D'été plus doux
Parfum floral dans le temps et L'espace
Crépuscule et le monde était jeune.
Ah le pommier rêve blanc tendre
De La Mémoire. En outre, le son de la cloche et
Merle a chanté au crépuscule, où la balançoire
Agitait et le Monde était jeune.
Où la balançoire balançait et le monde était jeune.