Марк Бернес — Paroles et traduction des paroles de la chanson Морская песенка

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Морская песенка » de Марк Бернес.

Paroles

На кораблях ходил, бывало, в плаванья,
В дюбых морях бродил и штормовал,
В любом порту, в любой заморской гавани бывал,
Повсюду я…
Повсюду, ясно, очень тосковал,
Повсюду я по дому тосковал.
Бананы ел, пил кофе на Мартинике,
Курил в Стамбуле злые табаки,
В Каире я жевал, братишки, финики — с тоски
Они по мне…
Они, по мненью моему, горьки,
Они вдали от Родины горьки.
Нет, не по мне краса в чужом окошечке,
В чужих краях бродил я много дней,
Но не оставил там души не крошечки, ей-ей:
Она для нас…
Она для Насти, Настеньки моей,
Она для милой Настеньки моей.
Когда ж кончал я плаванья далёкие,
То целовал гранит на пристанях —
В родном Крыму и во Владивостоке я, в слезах,
Эх, накурил…
Эх, на Курильских дальних островах,
На самых дальних наших островах.

Traduction des paroles

Sur les navires, il est allé, parfois, à la navigation,
Dans les mers de Duby, erré et orageux,
Dans n'importe quel port, dans n'importe quel port d'outre-mer,
Partout où je suis…
Partout, clairement, très nostalgique,
Partout, j'avais le mal du pays.
Manger des bananes, boire du café en Martinique,
Fumer des tabacs en colère à Istanbul,
Au Caire, j'ai mâché, frères, dates-avec nostalgie
Ils sont sur moi…
Ils sont, selon moi, amers,
Ils sont loin de leur patrie amère.
Non, ce n'est pas pour moi la beauté dans la fenêtre de quelqu'un d'autre,
Dans les pays étrangers, j'ai erré pendant de nombreux jours,
Mais il n'a pas laissé l'âme là-bas, pas une petite fille, elle-elle:
Elle est pour nous…
Elle est pour Nasty, Nasty My,
C'est pour ma jolie Nastenka.
Quand j'ai fini, je nageais loin,
Puis embrasser le granit sur les quais —
Dans ma Crimée natale et à Vladivostok, je suis en larmes,
Eh, fumé…
Sur les îles Kouriles,
Sur nos îles les plus éloignées.

Clip vidéo de la chanson Морская песенка (Марк Бернес)