Mario Castelnuovo — Paroles et traduction des paroles de la chanson Nina

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Nina » de Mario Castelnuovo.

Paroles

Notte scura, notte chiara, notte finirai,
notte di bombardamenti, notte che non sai
che Nina ha pianto di paura in latteria,
perduta, nel rifugio sotto casa sua
Dentro a un libro di Liala la serenit,
Roma adesso troppo avara, non ti ascolter,
e d’incontrarlo, lui che viene da lontano,
probabilmente stato l’unico regalo…
«…dove vai, che farai, quanti anni mi dai…
credi ancora all’amore, e se ci credi… perch?»
«Non lo so dove andr, ti d gli anni che hai…
…credo ancora all’amore …perch avr gli occhi tuoi…»
Nina abita a Trastevere e lo aspetter,
mentre lui sta a San Lorenzo e la raggiunge in tram,
e quando l’odio della guerra aumenter,
soltanto Nina riuscir a portarlo via
Ma la guerra gi alla porta e gli ha bussato gi,
la divisa di artigliere e una fotografia…
e Nina non vorrebbe mai mandarlo via,
vederlo piangere e marcire in prigionia…
«…dove vai, dove sei, Nina, aspettami ancora,
finir questo inverno, questa rabbia di un’ora…
dove vai, dove sei mio dolcissimo amore…
…quante stelle al soffitto ho contato per te…»
«…dove vai, dove sei, Nina, aspettami amore…
passer presto un treno… io… vedrai che sapr ritornare…
…dove vai, dove sei… Nina…
credi all’amore?»
«…credo ancora all’amore …perch avr…
…gli occhi tuoi…»

Traduction des paroles

Nuit noire, nuit légère, la nuit se terminera,
nuit des bombardements, nuit que vous ne savez pas
que Nina pleurait de peur dans la laiterie,
perdu, dans l'abri, en vertu de sa maison
A l'intérieur d'un livre de Liala la serenit,
Rome maintenant trop avare, ne vous écoutez pas,
et pour le rencontrer, celui qui vient de loin,
probablement était le seul cadeau…
"...où allez-vous, que ferez-vous, quel âge me donnez-vous…
vous croyez encore en l'amour, et si vous le faites, pourquoi?»
"Je ne sais pas où andr, ti D les années que vous avez…
... Je crois toujours en l'amour ... parce que j'aurai tes yeux…»
Nina vit dans le Trastevere et l'attend,
alors qu'il se trouve à San Lorenzo et l'atteint en tram,
et quand la haine de la guerre augmente,
seule Nina peut l'emmener
Mais la guerre déjà à la porte et l'a frappé déjà,
l'uniforme du tireur et une photo…
et Nina ne voudrait jamais le renvoyer,
le voir pleurer et pourrir en captivité…
"...où tu vas, où tu es, Nina, attends-moi encore,
terminer cet hiver, cette rage d'une heure…
Où allez-vous, Où Êtes-vous, mon doux amour…
... combien d'étoiles au plafond j'ai compté pour toi…»
"...où tu vas, où tu es, Nina, attends-moi mon amour…
passer bientôt un train ... Je ... vous verrez que vous savez comment retourner…
... où que vous alliez, où que vous soyez ... Nina…
croyez-vous en l'amour?»
"...Je crois toujours en l'amour ... …
... vos yeux…»