Maria-Ricarda Wesseling & Nathalie Dang — Paroles et traduction des paroles de la chanson Erntelied
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Erntelied » de Maria-Ricarda Wesseling & Nathalie Dang.
Paroles
Der ganze Himmel glüht
In hellen Morgenrosen;
Mit einem letzten, losen
Traum noch im Gemüt
Trinken meine Augen diesen Schein
Wach und wacher, wie Genesungswein
Und nun kommt von jenen Rosenhügeln
Glanz des Tags und Wehn von seinen Flügeln
Kommt er selbst. Und alter Liebe voll
Daß ich ganz an ihm genesen soll
Gram der Nacht und was sich sonst verlor
Ruft er mich an seine Brust empor
Und die Wälder und die Felder klingen
Und die Gärten heben an zu singen
Fern und dumpf rauscht das erwachte Meer
Segel seh' ich in die Sonnenweiten
Weiße Segel, frischen Windes, gleiten
Stille, goldne Wolken obenher
Und im Blauen, sind es Wanderflüge?
Schweig o Seele! Hast du kein Genüge?
Sieh, ein Königreich hat dir der Tag verliehn
Auf! Dein Wirken preise ihn!
Traduction des paroles
Le Ciel rougeoie
Dans les roses du matin claires;
Avec un dernier, lâche
Rêve toujours dans L'esprit
Mes yeux boivent cette lueur
Éveillé et éveillé, comme le vin de récupération
Et maintenant vient de ces collines de roses
Éclat du jour et Wehn de ses ailes
Il vient lui-même. Et l'amour de l'âge plein
Pour que je me rétablisse entièrement en lui
Gram de la nuit et quoi d'autre s'est perdu
Il m'appelle à sa poitrine
Et les Forêts et les Champs lames
Et les jardins commencent à chanter
Loin et terne se précipite la mer éveillée
Voile je regarde dans les étendues solaires
Voiles blanches, vent frais, glisse
Silence, nuages dorés au-dessus
Et dans le bleu, sont-ce des vols de randonnée?
- Silence, ô Âme! Tu N'as pas assez?
Regarde, un royaume t'a donné le jour
Sur! Louez-le!