Maria Elena Walsh — Paroles et traduction des paroles de la chanson Don Enrique Del Meñique
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Don Enrique Del Meñique » de Maria Elena Walsh.
Paroles
Ni dormido ni despierto,
Como todas las mañanas,
Don Enrique del Meñique
Tiene ganas, muchas ganas
De tomar su desayuno
Con catorce mediaslanas.
Don Enrique tiene casa
Con muchísimos jardines,
Y por entre sus rosales
Se pasea con patines,
Pero ¡ay! esa mañana
Se enganchó los pantalines.
Se imaginan qué porrazo,
Se imaginan qué caída.
Allí cerca lo esperaba
Una mesa bien servida:
Don Enrique, de nariz,
Se cayó en la mermelida.
Don Enrique pataleaba:
¡Los bomberos, accidente!
Nadie, nadie lo escuchaba,
Pero en el balcón de enfrente,
Atraído por los gritos
Asomase un elefante.
Estiró bien la trompita
Tras las rejas de su cucha,
Pero el pobre era tan miope
Que después de mucha lucha,
En lugar de don Enrique
Levantó la cucarucha.
Pero al fin llegó el bombero
Todo envuelto en una cinta.
Lo que había en su manguera
No era agua, sino tinta,
Y empuñaba, en vez del hacha,
Un dorado sacapinta.
Traduction des paroles
Ni endormi ni éveillé,
Comme chaque matin,
Don Enrique del Pinique
Il veut, il veut.
Pour prendre votre petit déjeuner
Avec quatorze bas.
Don Enrique a une maison
Avec beaucoup de jardins,
Et à travers leurs rosiers
Il marche avec des patins,
Mais oh! ce matin
Il a accroché à son pantalon.
Tu peux imaginer ce putain de,
Vous pouvez imaginer quelle chute.
J'ai été en attente pour lui de proximité
Une table bien servie:
Don Enrique, le nez,
Il est tombé dans la confiture.
Don Enrique pataleaba:
Les sapeurs-pompiers, d'un accident!
Personne, personne ne l'a écouté.,
Mais sur le balcon de l'autre côté de la rue,
Attiré par les cris
Il y avait un éléphant.
Il a bien tendu la trompette
Derrière les barreaux de son lit,
Mais le pauvre homme était si myope
Que, après beaucoup de luttes,
Au lieu de Don Enrique
Il a ramassé le cafard.
Mais enfin le pompier est arrivé
Le tout enveloppé dans un ruban.
Qu'y avait il dans son tuyau
Ce n'était pas de l'eau, c'était de l'Encre.,
Et il Mania, au lieu de la hache,
Un étui à crayons doré.