Margenta — Paroles et traduction des paroles de la chanson Покровители
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Покровители » de Margenta.
Paroles
Лица покровителей скрыты капюшонами,
Они приходят во сне и молчат.
Исчезают с первыми перезвонами
Не знаю куда — то ли в Рай, то ли в Ад.
А за ними тянутся чередой видения:
Вот рвется огонь из-под кожи земли,
Календарь индейцев с Днем Избавления
И начало Всего — с легкой горсти золы…
Покровители без крова,
Покровители под покровом тайны.
Просыпаюсь — и снова
Свет — ударом в грудь кинжальным…
Похоронен я в солнечном луче —
Для чего? — Для чего?
Зачем? — Да, зачем?
Солнечный луч — моя пирамида,
Солнечный луч — моя пирамида,
Я — фараон Династии Посвященных.
Оставляют карты мне. Пугают дырами.
В их черноте спит кладбище звезд.
В руках моих уголь — думал — сапфиры.
И ржавый от крови и времени гвоздь…
Лица покровителей скрыты капюшонами,
Они приходят во сне и молчат.
Исчезают с первыми перезвонами,
Не знаю куда — то ли в Рай, то ли в Ад.
Traduction des paroles
Les visages des patrons sont cachés par des cagoules,
Ils viennent dans un rêve et se taisent.
Disparaissent avec les premiers carillons
Je ne sais pas si au Paradis ou en Enfer.
Et derrière eux s'étendent une série de visions:
Voici le feu déchiré sous la peau de la terre,
Calendrier indien avec le jour de la Délivrance
Et le début de Tout - avec une légère poignée de cendres…
Patrons sans abri,
Les patrons sous le couvert du mystère.
Je me réveille — et encore
Lumière-coup de poignard dans la poitrine…
Je suis enterré au soleil —
Pour quoi? - Pour quoi?
À quoi bon? - Oui, pourquoi?
Rayon de soleil - ma pyramide,
Rayon de soleil - ma pyramide,
Je suis le Pharaon de la Dynastie des Initiés.
Ils me laissent les cartes. Ils font peur avec des trous.
Dans leur noirceur dort le cimetière des étoiles.
Dans mes mains, je pensais que c'était des saphirs.
Et un clou rouillé de sang et de temps…
Les visages des patrons sont cachés par des cagoules,
Ils viennent dans un rêve et se taisent.
Disparaissent avec les premiers carillons,
Je ne sais pas si au Paradis ou en Enfer.