Marcela Morelo — Paroles et traduction des paroles de la chanson Tambores Del Sur
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Tambores Del Sur » de Marcela Morelo.
Paroles
Oh le le leirolo, le le leirolo, le le leirolo…
Cuna de tambore comadre,
De aqu? Del sur te hablo yo.
Raza de sangre mezclada. Mundo infiel.
No hay idioma que me separe,
Cuando el que suena es un tambor.
Aunque la historia se llev?,
Sus claves y secretos.
La clave se llev?.
Suenan en mi coraz? N.
Tambores del sur.
Corre por mis venas ese fuego que quema.
Llena el alma de emoci? N.
Tambores del sur.
Y camino lento, con mis sue? Os.
La tierra es nuestra madre
Y a todos nos quiere igual.
Trata de juntar nuestras almas, mundo infiel.
No hay idioma que me separe.
Canta… Canta… Canta…
Y cuando suena alg? N tambor,
No hay pena no hay herida.
No hay pena, no hay dolor.
Suenan en mi coraz? N.
Tambores del sur.
Corre por mis venas ese fuego que quema.
Llena el alma de emoci? N.
Tambores del sur.
Y camino lento, con mis sue? Os.
Oh le le leirolo, le le leirolo, le le leirolo…
Oh le le leirolo, le le leirolo, le le leirolo…
Cuna de tambores comadre,
De aqu? Del sur te hablo yo.
Suenan en mi coraz? N.
Tambores del sur.
Corre por mis venas ese fuego que quema.
Llena el alma de emoci? N.
Tambores del sur.
Y camino lento, con mis sue? Os
Traduction des paroles
Oh le le le leirolo, le le le leirolo, le le le leirolo…
Berceau de tambour belette,
À partir d'ici? Je vais vous parler de la Sud.
Sang mêlé la race. Infidèle monde.
Il n'y a pas de langage qui me sépare,
Quand celui qui sonne est un tambour.
Même si l'histoire prend de suite?,
Leurs clés et leurs secrets.
La clé est pris?.
Ils anneau dans mon cœur? N.
Au sud de la batterie.
Courir dans mes veines ce feu brûlant.
Remplit l'âme d'emoci? N.
Au sud de la batterie.
Et je marche lentement, avec ma sue? OS.
La Terre est notre mère
Et il nous aime tous de la même chose.
Essayez de rassembler nos âmes, monde infidèle.
Il n'y a pas de langage qui me sépare.
Chanter ... Chanter ... Chanter…
Et quand alg sonne-t-il? N Tambour,
Il n'y a pas de douleur il n'y a pas de mal.
Pas de douleur, pas de douleur.
Ils anneau dans mon cœur? N.
Au sud de la batterie.
Courir dans mes veines ce feu brûlant.
Remplit l'âme d'emoci? N.
Au sud de la batterie.
Et je marche lentement, avec ma sue? OS.
Oh le le le leirolo, le le le leirolo, le le le leirolo…
Oh le le le leirolo, le le le leirolo, le le le leirolo…
Berceau de tambours,
À partir d'ici? Je vais vous parler de la Sud.
Ils anneau dans mon cœur? N.
Au sud de la batterie.
Courir dans mes veines ce feu brûlant.
Remplit l'âme d'emoci? N.
Au sud de la batterie.
Et je marche lentement, avec ma sue? O