Manolo Escobar — Paroles et traduction des paroles de la chanson Churumbelerias
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Churumbelerias » de Manolo Escobar.
Paroles
Anunciando la buena ventura
llegan con símbolos rojos,
por las rayas de la mano,
por el mirar de los ojos
Y después, como soles de oro, al confín
se marcharán las gitanas
Las morenas, sultanas, hermanas
por el Albaicín.
Y saliendo a recibirlas,
los gitanillos cantan y olé,
y viene mi Carmela, toda señorío.
Abrazando lo que es mío,
bordemos lo mejor del querer.
Y todo es alegría, salero y tronío
del alma calé.
La taran, la tarántula pica
y Carmela se pone más rica.
Y la zambra por el Sacromonte
pinta ya de morao el horizonte.
Y pinreles churumbeles,
con el rumbo bailan ya.
Estribillo, 2 veces:
Churumbeles, flor de Hungría,
faraones de sangre gitana
de la bulería.
Gitanillos, churumbeles,
corazones errantes
de canto, de sol y claveles.
Sacromonte granaíno,
con la luz de la zambra gitana
que alumbra el camino.
En estrella de amargura,
en la noche de plata
florece la buena ventura.
Traduction des paroles
Annoncer la bonne fortune
ils viennent avec des symboles rouges,
par les rayures de la main,
par le regard des yeux
Et puis, comme des soleils d'or, à la frontière
les Gitans partiront
Brunettes, raisins de smyrne, les sœurs
de l'Albaicin.
Et sortir pour les recevoir,
les Gitans chantent et Ole,
Et voici ma Carmela, toute Seigneurie.
Embrasser ce qui est à moi,
brodons le meilleur de vouloir.
Et tout est joie, salière et tronio
del alma calé.
La taran, la tarentule pica
et Carmela s'enrichit.
Et la zambra par Le Sacromonte
maintenant, peignez l'horizon de morao.
Et pinreles churumbeles,
avec le cours de danse déjà.
Refrain 2 fois:
Churumbeles, Fleur de Hongrie,
pharaons de sang gitan
à partir de la buleria.
Tsiganes, churumbeles,
L'Errance Cœurs
le chant, le soleil et les oeillets.
Sacromonte granaíno,
avec la lumière de la Zambra gitane
qui éclaire le chemin.
La Star de l'amertume,
sur le silver night
bonne chance fleurit.