Мандри — Paroles et traduction des paroles de la chanson Зозуля
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Зозуля » de Мандри.
Paroles
Кувала зозуля в чарівних лісах до світання,
Співала коханая ніжную пісню до рання.
Принесла мені чару повну бажання,
Приголубила серце повне страждань.
Я блукав темним шляхом, чужим та ворожим,
Зимував люті зими без хліба та грошей.
Та літав до зірок, полюбив мене Бог,
Та ж іще люби, Боже, та ж іще люби, Боже.
Човен мого життя пливе в хвилях бурхливих,
Серед темних часів, примарних й мінливих.
Принеси ж мені, зоре, чару бажання,
Покохай моє серце повне страждань.
Traduction des paroles
Le marteau de zozul dans les forêts magiques avant l'aube,
Elle a chanté une douce chanson de kohanaya jusqu'au début.
M'a apporté Chara plein désir,
J'ai caressé mon cœur plein de souffrance.
J'ai erré sur un chemin sombre, étranger et hostile,
Hivers féroces sans pain ni argent.
Et a volé vers les étoiles, Dieu m'a aimé,
Aime-le, mon Dieu, aime-le, mon Dieu.
Le bateau de ma vie flotte dans les vagues orageuses,
Parmi les temps sombres, fantomatiques et changeants.
Apportez-moi le désir, Zora, char,
Aime mon cœur plein de souffrance