Malu — Paroles et traduction des paroles de la chanson Caminante Nocturno
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Caminante Nocturno » de Malu.
Paroles
Se cansó de sonrisas ajenaS, No dejó tiempo para respirar, se escapó de un tirón, dejando su rincón,
dejando soledad donde hubo vida.
Se volvió un caminante nocturno, suele estar donde no llega la luz
Ya no se le oye cantar, su guitarra quedó alimentando el sueño de que vuelva un
día.
Solíamos correr por todo el campo, atravesando flores, me llenabas con tus
manos plenamente
Solías recorrerme tanto que, podría estremecerme
con sólo pensar en tí, besándome, amándome…
Volverás cuando el viento y la vida quieran…
Ya no se le oye cantar, su guitarra quedó alimentando el sueño de que vuelva un
día.
Solíamos correr por todo el campo, atravesando flores, me llenabas con tus
manos plenamente
Solías recorrerme tanto que, podría estremecerme
con sólo pensar en tí, besándome, amándome…
Volverás cuando el viento y la vida quieran…
Traduction des paroles
Il s'est fatigué des sourires des autres, n'a pas laissé le temps de respirer, s'est échappé avec une secousse, laissant son coin,
laissant la solitude là où il y avait la vie.
Il est devenu un marcheur de nuit, il est généralement là où la lumière ne vient pas
Vous ne pouvez plus l'entendre chanter, sa guitare a été laissé nourrir le rêve de retourner un
jour.
On courait partout dans le champ, à travers les fleurs, tu m'as rempli de ton
mains entièrement
Tu m'entourais tellement que je pouvais frissonner.
juste la pensée de vous, à m'embrasser, m'aimer…
Tu reviendras quand le vent et la vie le voudront…
Vous ne pouvez plus l'entendre chanter, sa guitare a été laissé nourrir le rêve de retourner un
jour.
On courait partout dans le champ, à travers les fleurs, tu m'as rempli de ton
mains entièrement
Tu m'entourais tellement que je pouvais frissonner.
juste la pensée de vous, à m'embrasser, m'aimer…
Tu reviendras quand le vent et la vie le voudront…