Малолетка — Paroles et traduction des paroles de la chanson Я ухожу

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Я ухожу » de Малолетка.

Paroles

Я ухожу, сказал парнишка ей сквозь грусть
Ты только жди, я обязательно вернусь
И он ушёл, не встретив первую весну
Домой пришёл, в солдатском цинковом гробу.

Рыдает мать, и словно тень стоит отец
Для них он был, для них он был ещё юнец
А сколько их, не сделав в жизни первый шаг
Домой пришли в солдатских цинковых гробах

Когда-то он, с одной девчёнкою гулял
Дарил цветы, и на гитаре ей играл
И даже в миг, когда на белый снег упал
Он имя той девчёнки кровью написал.

Развеет ветер, да над могилой серый дым
Девчёнка та, уже целуется с другим
Девчёнка та, что обещала подожду
Растаял снег, исчезло имя на снегу.

Он до рассвета, всего лишь часа не дожил
Упал на снег, и грудью родину закрыл
Упал на снег, не в дни войны а в мирный час
И для него, весны рассвет на век погас.

Traduction des paroles

Je pars, dit le garçon à travers sa tristesse
Attends, je reviendrai.
Et il est parti sans rencontrer le premier printemps
Je suis rentré chez moi, dans un cercueil de zinc.

La mère pleure, et comme une ombre se tient le père
Pour eux, il était, pour eux, il était encore un jeune
Et combien d'entre eux, sans faire le premier pas dans la vie
La maison est venue dans les cercueils de zinc des soldats

Il était une fois, avec une fille marchait
Il a donné des fleurs et a joué de la guitare
Et même dans un moment où la neige blanche est tombée
Il a écrit le nom de cette fille avec du sang.

Dissiper le vent, oui sur la tombe fumée grise
Une fille qui embrasse déjà un autre
La fille qui m'a promis d'attendre.
La neige a fondu, le nom a disparu dans la neige.

Il n'a pas survécu jusqu'à l'aube.
Il est tombé dans la neige, et il a fermé sa maison
Il est tombé dans la neige, pas en temps de guerre mais en heure de paix
Et pour lui, l'aube du printemps s'est éteinte pendant un siècle.