Мафик — Paroles et traduction des paroles de la chanson Кулачки

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Кулачки » de Мафик.

Paroles

Пойдёт с утра красивый снег, потом растает,
А в кабаках сыграют песни на заказ,
За тех кого на этом свете не хватает.
А что — то будет по любому после нас,
А может выгорит по новому родиться,
А коли так — я выбираю ещё раз,
В девчонку сладкую по-глупому влюбиться.
И будет ветер облака гонять по воле,
И кто — то заново придумает всю новь,
И будут пробоваться девочки на роли,
Прекрасных дам, что погибают за любовь.
И где — то между остановками трамвая,
Я буду вновь её до дома провожать,
Своим дыханием от ветра согревая,
На кулачки её замерзшие дышать.
А что — то будет по любому после нас,
И кто — то друга от ножа закроет телом,
Бывает так ломает жизнь тебя «на бас»,
И одному не разрулиться с беспределом.
А что — то будет по любому после нас,
Святым огнём в монастырях зажгутся свечи,
И кто — то милостыню нищему подаст,
И будет звёздами украшен этот вечер.

Traduction des paroles

Il va y avoir une belle neige le matin, puis il va fondre,
Et dans les tavernes, ils joueront des chansons sur commande,
Pour ceux qui manquent dans ce monde.
Et quelque chose sera sur n'importe qui après nous,
Ou peut-être brûler une nouvelle naissance,
Et si c'est le cas, je choisis à nouveau,
Une fille douce est stupide de tomber amoureuse.
Et le vent des nuages chassera à volonté,
Et quelqu'un va réinventer toute la nouvelle,
Et les filles vont essayer le rôle,
Les belles dames qui meurent pour l'amour.
Et quelque part entre les arrêts de tram,
Je la raccompagnerai à la maison.,
Son souffle du vent réchauffant,
Sur les cames de sa respiration gelée.
Et quelque chose sera sur n'importe qui après nous,
Et quelqu'un d'autre avec un couteau ferme le corps,
Il arrive que ça casse la vie de toi " à la basse»,
Et il n'y en a pas un seul qui ne peut pas s'en sortir avec le chaos.
Et quelque chose sera sur n'importe qui après nous,
Le feu sacré dans les monastères allumera des bougies,
Et quelqu'un donnera l'aumône au mendiant,
Et sera décoré avec des étoiles ce soir.