Mael Mórdha — Paroles et traduction des paroles de la chanson Dawning of the Grey

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Dawning of the Grey » de Mael Mórdha.

Paroles

She be calm today, the most dangerous of waters.
Expanses of water as the eye can see.
Beyond its borders is where I’ll gain my victory
And salvage my crown, Laighin be for me.
Though my kingdom be ruined, my family be strong.
Time shall pass. Tighernán will be gone.
With the grey foreigner under my rule
‘Twill be Ruaidhrí our glorious king who will be made of fool.
Upstarts from Connacht his family be Thinking ruler of that bog could one day be Ardrigh.
His mead must have been made much stronger than normal
If he felt he could become warmonger.
A wind slowly starts to rise from the east.
I can feel the salt sting my face, the time be near.
It will not be long ‘till they be here.
Our allies will help us to crush the pretender king.
A blackbird perched atop of the sun
Blinded by the darkness of Adrian’s Bull.
Spewing across the sea from his homeland
As the threat of his own kin does finnaly fall at the feet of the devils grey.
Dawn did break,
As did he bows of their ships — the water.
With their armour and helm — glittering in the sunrise
At the mouth of the bay known as Bannow.
The first of Bealtaine 1169, a date destined to strike fear and loathing
In the hearts of the Irish for near a millenium
As the sails were lowered.
While oar and the strength of man did the ships propel up to battle and
bloodshed.
Victory… and the rise of the Grey
Beyond the mouth of the bay known as Bannow.
With a hastely gathered five hundred men did Diarmuid Mac Murchadha heal south.
While still more foreigners Grey under De Prendergast’s banner did land at Bannow.
And so to the Veisafjord did the warriors go Norman, Fleming, Welsh and Irish
To besiege the town of the Dubhghall
And teach the Norse a lesson in soldiery.

Traduction des paroles

Elle reste calme aujourd'hui, la plus dangereuse des eaux.
Les étendues d'eau que l'œil peut voir.
Au delà de ses frontières est l'endroit où je vais gagner ma victoire
Et sauver ma Couronne, Laighin être pour moi.
Bien que mon royaume soit ruiné, ma famille soit forte.
Le temps passe. Tighernán sera parti.
Avec l'étranger gris sous mon règne
"Sergé être Ruaidhrí notre roi glorieux qui sera fait de fou.
Les arrivistes du Connacht sa famille penseraient souverain de cette tourbière pourrait un jour être Ardrigh.
Son hydromel a dû être rendu beaucoup plus fort que la normale
S'il sentait qu'il pouvait devenir belliciste.
Un vent commence lentement à se lever de l'est.
Je peux sentir le sel piquer mon visage, le temps est proche.
Ce ne sera pas long jusqu'à ce qu'ils soient là.
Nos alliés nous aideront à écraser le roi prétendant.
Un merle perché au sommet du soleil
Aveuglé par L'obscurité du Taureau D'Adrian.
Crachant à travers la mer de sa patrie
Comme la menace de ses propres parents ne finnaly tomber aux pieds des diables gris.
L'aube n'a casser,
Comme il a fait des arcs de leurs navires - l'eau.
Avec leur armure et leur barre — étincelante au lever du soleil
À l'embouchure de la baie appelée Bannow.
Le premier de Bealtaine 1169, une date destinée à frapper la peur et le dégoût
Dans le cœur des Irlandais depuis près d'un millénaire
Comme les voiles ont été abaissées.
Alors que l'aviron et la force de l'homme ne les navires propulsent à la bataille et
effusion.
La victoire... et la montée du Gris
Au-delà de L'embouchure de la baie connue sous le nom de Bannow.
Avec un hâtivement rassemblé cinq cents hommes Diarmuid Mac Murchadha a guéri au sud.
Alors qu'encore plus d'étrangers gris sous la bannière de de Prendergast ont atterri à Bannow.
Et ainsi au Veisafjord les guerriers sont-ils allés Norman, Fleming, gallois et irlandais
Pour assiéger la ville de Dubhghall
Et enseigner aux Scandinaves une leçon de soldat.