M-80 — Paroles et traduction des paroles de la chanson Day By Day
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Day By Day » de M-80.
Paroles
Time and time again we see them win we’re tired of their grin but that’s the
way it goes with what we do.
People who don’t know or maybe they don’t care about how hard we work to make
it there.
We keep moving on together staying strong we’re on our way. Stick to what we
know we’ll show them how it goes we’re here to stay.
Tired of being told what is good.
It all sounds bad to me I’d turn them off if I could.
Rock and roll’s alive don’t try to tell me that I don’t what’s right.
I know what I like.
Day by day.
Controlling what we do.
Day by Day.
Creating for the few.
Day by Day.
Destroying what is fake.
Day by Day.
We’ll get through this…
Day by Day.
When did this turn into a joke hidden by the smoke of corporate radio and
magazines.
They try to understand and create a false demand for mediocrity and fake belief.
Traduction des paroles
Maintes et maintes fois nous les voyons gagner nous sommes fatigués de leur sourire mais c'est le
comme ça va avec ce que nous faisons.
Les gens qui ne savent pas ou peut être qu'ils ne se soucient pas de la façon dont nous travaillons dur pour faire
il n'.
Nous continuons à avancer ensemble en restant forts nous sommes sur notre chemin. Tenir à ce que nous
savons que nous allons leur montrer comment ça se passe, nous sommes ici pour rester.
Fatigué d'être dit ce qui est bon.
Ça me semble mauvais, je les éteindrais si je pouvais.
Le rock'n'roll est vivant n'essaie pas de me dire que je ne sais pas ce qui est juste.
Je sais ce que j'aime.
De jour en jour.
Le contrôle de ce que nous faisons.
De jour en jour.
La création de quelques-uns.
De jour en jour.
Détruire ce qui est faux.
De jour en jour.
Nous allons passer…
De jour en jour.
Quand cela s'est-il transformé en une blague cachée par la fumée de la radio d'entreprise et
magazine.
Ils essaient de comprendre et de créer une fausse demande de médiocrité et de fausse croyance.