Luka Bloom — Paroles et traduction des paroles de la chanson No Matter Where You Go, There You Are

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « No Matter Where You Go, There You Are » de Luka Bloom.

Paroles

I’ll sing to you of a carpenter, a Muslim man
He was forced to join an army, he chose to leave his land
He was born in Northern Africa, with the desert all around
He loved his innocent childhood in the bosom of a desert town
Mohamed left Algeria, his family and his friends
Knowing he would never see his loved ones ever again
You must go, follow your star
No matter where you go, there you are
No matter where you go, there are you
So don’t let go of what you know to be true
Mohamed went to Amsterdam, to Paris and to Rome
Nowhere in these cities did Mohamed feel at home
He’d walk the streets into the night, thrown-out wood to find
Making wooden boxes occupied his mind
Little wooden boxes in a line on Mohamed’s stand
Bringing food and shelter to a Muslim man
You must go, follow your star
No matter where you go, there you are
No matter where you go, there are you
So don’t let go of what you know to be true
One summer’s day in Paris, he heard a haunting sound
Of a lonesome Irish fiddle, he let his tools fall down
Looking up he could not see the man, whose music filled this place
But he knew his heart was breaking, and the tears rolled down his face
Mohamed walked until he saw the man, with a fiddle to his chin
He stood and let the music glow, underneath his skin
He felt longing for Algeria, and loving for this song
How the music of a stranger helps the dreamer move along
The carpenter and the fiddler became the best of friends
And Mohamed lives in Galway, where the music never ends
You must go, follow your star
No matter where you go, there you are
No matter where you go, there are you
So don’t let go of what you know to be true
By the Claddagh in the evening, you might see this southern man
Selling boxes, toys and fiddles, made with Muslim hand
Don’t you feel no pity, nor think he is alone
For the music in his spirit, is his shelter and his home
Mohamed’s fire ignited with the ancient jigs and reels
He sometimes chants in Arabic across the Galway fields
His prayers go to Moher, out to the Atlantic sea
And echo to Algeria to the land he had to flee
You must go, follow your star
No matter where you go, there you are
No matter where you go, there are you
So don’t let go of what you know to be true
There’s a woman in Algeria, she looks across the sand
And hears a loved one’s prayer from the distant land…

Traduction des paroles

Je vous chanterai un menuisier, un musulman
Il a été forcé de rejoindre une armée, il a choisi de quitter ses terres
Il est né en Afrique du Nord, avec le désert tout autour
Il aimait son enfance innocente au sein d'une ville désertique
Mohamed a quitté L'Algérie, sa famille et ses amis
Sachant qu'il ne reverrait plus jamais ses proches
Vous devez partir, suivez votre étoile
Peu importe où vous allez, vous y êtes
Peu importe où vous allez, vous êtes là
Alors ne lâchez pas ce que vous savez être vrai
Mohamed est allé à Amsterdam, à Paris et à Rome
Nulle part dans ces villes Mohamed ne se sentait chez lui
Il marchait dans les rues dans la nuit, jeté du bois pour trouver
Faire des boîtes en bois occupait son esprit
Petites boîtes en bois en ligne sur le stand de Mohamed
Apporter de la nourriture et un abri à un homme musulman
Vous devez partir, suivez votre étoile
Peu importe où vous allez, vous y êtes
Peu importe où vous allez, vous êtes là
Alors ne lâchez pas ce que vous savez être vrai
Un jour d'été à Paris, il entendit un bruit envoûtant
D'un violon irlandais solitaire, il a laissé tomber ses outils
Levant les yeux, il ne pouvait pas voir l'homme, dont la musique a rempli cet endroit
Mais il savait que son cœur se brisait, et les larmes roulaient sur son visage
Mohamed marchait jusqu'à ce qu'il voit l'homme, avec un violon au menton
Il se leva et laissa la musique briller, sous sa peau
Il se sentait nostalgique de L'Algérie, et aimant pour cette chanson
Comment la musique d'un étranger aide le rêveur à se déplacer
Le menuisier et le violoneux sont devenus les meilleurs amis
Et Mohamed vit à Galway, où la musique ne finit jamais
Vous devez partir, suivez votre étoile
Peu importe où vous allez, vous y êtes
Peu importe où vous allez, vous êtes là
Alors ne lâchez pas ce que vous savez être vrai
Par le Claddagh dans la soirée, vous pourriez voir cet homme du Sud
Vente de boîtes, de jouets et de violons, fabriqués à la main musulmane
Ne ressentez-vous pas aucune pitié, ni pensez-vous qu'il est seul
Pour la musique dans son esprit, est son abri et sa maison