Luis Eduardo Aute — Paroles et traduction des paroles de la chanson Todo Lo Contrario

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Todo Lo Contrario » de Luis Eduardo Aute.

Paroles

Me sucede alguna noche,
cuando me hundo en el estrés,
que persigo a un gato pardo
y lo atrapo por los pies…
Y le cuento cada pata,
al derecho y al revés
y por más que los recuente
no me suman más que tres…
Y es como es,
ni sí ni no,
ni tú ni yo, ni mi yo,
ni dos sin tres,
ni lucha ni armonía
de contrarios
sinó
todo lo contrario,
todo lo contrario,
todo lo contrario,
como ves.
Me sucede con frecuencia,
nueve veces sobre diez,
que me parto en tres mitades,
al instante y de una vez…
Una juega a ser la Parte
y otra juega a ser el Juez
y aún hay otra parte entera
que no juega al ajedrez…
Me sucede casi siempre,
cuando se apaga la luz,
que me asalta la gran duda,
¿voy a cara o voy a cruz?
Y en lugar de hacerme el ciego
o emular al avestruz,
me dispongo a ser el ojo
que encendió el Perro Andaluz…

Traduction des paroles

Il m'arrive de nuit,
quand je m'enfonce dans le stress,
que je poursuis un chat brun
et je l'attraper par les pieds…
Et je compte chaque jambe,
à droite et à l'envers
et autant que je les compte
Je ne reçois que trois.…
Et voilà comment il est,
ni oui ni non,
pas vous, pas moi, pas moi.,
ni deux ni trois,
ni lutte ni harmonie
des contraires
mais
bien au contraire,
bien au contraire,
bien au contraire,
comme vous pouvez le voir.
Il m'arrive souvent,
neuf fois sur dix,
que je brise en trois moitiés,
instantanément et à la fois…
On joue pour être la partie
et un autre joue pour être le juge
et il y a encore une autre partie entière
qui ne joue pas aux échecs…
Il m'arrive la plupart du temps,
quand la lumière s'éteint,
qui m'assaille le grand doute,
est-ce que je vais à cara ou est-ce que je vais à cruz?
Et au lieu de me rendre aveugle
ou imiter l'autruche,
Je me suis mis à être l'oeil
qui a allumé le Chien Andalou…