Luis Eduardo Aute — Paroles et traduction des paroles de la chanson Me Va La Vida En Ello
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Me Va La Vida En Ello » de Luis Eduardo Aute.
Paroles
Cierto que huí de los fastos y los oropeles
Y que jamás puse en venta ninguna quimera,
Siempre evité ser un súbdito de los laureles
Porque vivir era un vértigo y no una carrera.
Pero quiero que me digas, amor,
Que no todo fue naufragar
Por haber creído que amar
Era el verbo más bello…
Dímelo…
Me va la vida en ello.
Cierto que no prescindí de ningún laberinto
Que amenazara con un callejón sin salida
Ante otro «más de lo mismo» creí en lo distinto
Porque vivir era búsqueda y no una guarida.
Cierto que cuando aprendí que la vida iba en serio
Quise quemarla deprisa jugando con fuego
Y me abrasé defendiendo mi propio criterio
Porque vivir era más que unas reglas en juego.
Traduction des paroles
C'est vrai, je me suis enfui de la pompe et des guirlandes
Et que je n'ai jamais mis en vente de Chimère,
J'ai toujours évité d'être un sujet de lauriers
Parce que vivre était un vertige et non une course.
Mais je veux que tu me le dises, mon amour,
Que ce n'était pas tout naufrage
Pour croire que pour aimer
C'était le plus beau verbe…
Dites-moi…
Ma vie est sur elle.
C'est vrai, je n'ai pas fait sans labyrinthe
Cela menaçait une impasse
Avant un autre "plus de la même" je croyais dans le différent
Parce que vivre était une recherche et non un repaire.
C'est vrai, quand j'ai appris que la vie était sérieuse
Je voulais le brûler rapidement en jouant avec le feu
Et je me suis brûlé en défendant mon propre jugement
Parce que vivre était plus que des règles en jeu.