Luis Eduardo Aute — Paroles et traduction des paroles de la chanson De Tripas Corazon
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « De Tripas Corazon » de Luis Eduardo Aute.
Paroles
Se acercan, mujer,
tiempos de maleza
que ya no hay cerezas
en esta habitación
Cortemos, mujer,
vientos y mareas
que un barco en la brea
navega sin timón…
Gritemos, mujer,
hasta que el quebranto
resucite el canto
de la tripulación…
Corren tiempos
de vivir al paredón
y habrá que hacer, mujer,
de tripas, corazón.
Traguemos, mujer,
sapos y culebras
que la luz celebra
su histórico apagón…
Pongamos, mujer,
el dedo en la llaga
antes de que lo haga
el Gran Camaleón…
Toquemos, mujer
fondo en la basura
que por las alturas
la nieve es de carbón
Huyamos, mujer,
de la propia huida
que ya no hay salida
en este callejón
Saquemos, mujer,
fuerzas de flaqueza,
balas de belleza
de la imaginación…
Soñemos, mujer,
para estar despiertos
entre tantos muertos
dispuestos a la acción…
Traduction des paroles
Ils arrivent, Femme.,
mauvaises herbes fois
qu'il n'y a plus de cerises
dans cette salle
Allons, femme.,
les vents et les marées
qu'un bateau à La brea
les voiles, sans gouvernail…
Nous allons crier, femme.,
jusqu'à la pause
faire revivre la chanson
de l'équipage…
Temps d'exécution de la
de vivre sur le mur
et nous allons le faire, femme.,
de l'intestin, chérie.
Nous allons avaler, femme.,
grenouilles et serpents
que la lumière célèbre
son blackout historique…
Disons-le, femme,
le doigt sur la plaie
avant que je ne
Le Grand Caméléon…
Let's Play, femme.
arrière-plan dans la corbeille
que par les hauteurs
la neige est du charbon
Let's run, femme,
depuis le vol lui-même
qu'il n'y a pas moyen de sortir
dans cette ruelle
Nous allons sortir, femme.,
la faiblesse des forces,
la beauté des balles
de l'imagination…
Laissez le rêve de la femme,
être éveillé
parmi tant de morts
prêt pour l'action…