Luca Napolitano — Paroles et traduction des paroles de la chanson Forse forse - Maybe maybe

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Forse forse - Maybe maybe » de Luca Napolitano.

Paroles

Dormi dormi,
stai di là
tanto non mi perdo niente.
Passa la pubblicità di un deficiente!
Dormi dormi
che non sei più la panna sulla torta.
Questa favola di noi
è andata storta,
è neve che si è sciolta.
Scusa la sincerità,
non è proprio nel mio stile
zuccherare verità,
mandarle a dire.
Una foglia cade giù
come tutta la mia vita.
La mia foto insieme a te dov'è finita? Sparita!
Maybe maybe, I never shot it
Maybe maybe, like the two of us, well it never was
Maybe maybe, the frame got broken
Maybe maybe maybe
I don’t leave here anymore
There’s an empty suitcase waiting
Walk away and close the door
I’m leaving
Tu rimani lì con te,
prova a dirmi qualche cosa
che non sia solo la lista della spesa.
Una foglia cade giù
come tutta la mia vita.
Maybe maybe, I never shot it
Maybe maybe, like the two of us, well it never was
forse forse si era rotta e io non l’ho incollata
Maybe maybe forse
I leaf drops to the ground
Like our love is slowly fallin'
Had a photograph of you
But now it’s lost
Dove è finita?
Dove è finita?
Forse forse non l’ho mai scattata,
forse forse non c'è stata mai non c'è stata.
Forse forse semplicemente l’ho perduta
forse forse…
Bruciata,
stracciata
perduta
Bruciata,
stracciata
perduta
perduta…

Traduction des paroles

Dormi dormi,
stai di là
tanto non mi perdo niente.
Passa la pubblicità di onu deficiente!
Dormi dormi
che non sei più la panna sulla torta.
Questa favola di noi
è andata storta,
è neve che si è sciolta.
Scusa la sincerità,
non è proprio nel mio stile
zuccherare verità,
mandarle un terrible.
Una foglia cade giù
venez tutta la mia vita.
La mia foto insieme a te dov'è finita? Sparita!
Peut-être peut-être, Je ne l'ai jamais tiré
Peut-être peut-être, comme nous deux, Eh bien ça ne l'a jamais été
Peut-être peut-être, le cadre s'est cassé
Peut-être peut-être peut-être
Je ne pars plus d'ici
Il y a une valise vide qui attend
Éloignez vous et fermez la porte
Je pars
Tu rimani lì con te,
prova un dirmi qualche cosa
che non sia solo la lista della spesa.
Una foglia cade giù
venez tutta la mia vita.
Peut-être peut-être, Je ne l'ai jamais tiré
Peut-être peut-être, comme nous deux, Eh bien ça ne l'a jamais été
forse forse si ère rotta e io non l'ho incollata
Peut être peut être forse
Je laisse tomber au sol
Comme si notre amour tombait lentement
Avait une photo de vous
Mais maintenant, il est perdu
Dove è finita?
Dove è finita?
Forse forse non l'ho mai scattata,
forse forse non c'è stata mai non c'è stata.
Forse forse semplicemente l'ho perduta
forse forse…
Bruciata,
stracciata
perduta
Bruciata,
stracciata
perduta
perduta…