Los Auténticos Decadentes — Paroles et traduction des paroles de la chanson La Noche Es Bella

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « La Noche Es Bella » de Los Auténticos Decadentes.

Paroles

Pepe,
un amigo del barrio,
bohemio de ley,
no es ningún otario.
Poeta de ocasión,
maneja el vocabulario,
ese que aprendió
de los sabios.
De esos gastadores de estaño,
de hueso y baraja arriba de un paño.
Y en los burros una final de taco y tiza,
y con un gesto, marcó la Isa.
Que sale el sol, que se viene la mañana,
amigos calavera, poner tu mejor cara.
Qué macana, qué macana, qué macana,
las pilas que te quedan están muy sulfatadas.
Qué macana, qué macana, qué macana,
la noche es bella y a veces no dura nada.

Traduction des paroles

Poivrer,
un ami du quartier,
bohème de la loi,
il est pas un loser.
Poète d'occasion,
gérer le vocabulaire,
celui qui a appris
de le sage.
De ceux de l'étain dépensiers,
os et Pont Sur le dessus d'un tissu.
Et dans les ânes une finale de taco et de craie,
et d'un geste, il a marqué l'Isa.
Le soleil se lève, le matin vient,
amis crâne, mettez votre meilleur visage.
Quel macana, ce qu'est un macana, ce qu'est un macana,
les batteries que vous avez laissées sont très sulfatées.
Quel macana, ce qu'est un macana, ce qu'est un macana,
la nuit est belle et parfois elle ne dure pas.