Los Apson — Paroles et traduction des paroles de la chanson Señor Apache
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Señor Apache » de Los Apson.
Paroles
Aquel famoso dia se lanzo la caballeria a una lucha cruel
Pero al llegar los indios desde atras
Una voz temblorosa empezo a decir
¡¿Que hago yo aqui?!
No señor apache, No me pegue usted
No señor apache, Pues me va a doler
Yo no queria venir, sabia que me iban a fundir
Pero me dijo mi mama
Andale hijito vete a luchar
No señor apache, no sea usted tan cruel!
Oooooooohhh, ooooooohh
Mgh, ¿cual sera la palabra india para decir amigo?
Mmh, si
Kimosadi eso es!
Kimosadi, Oiganme YO kimosadi!
SHH, gg! esa no es:|
Señor apache
¿que le parece si mejor nos vemos la proxima semana?
HEY PANCHO! agachate!
Ts, pobre tipo. eso le pasa por cabezón, tan bonito copete!
Todos en la lucha demostraban una gran fiereza y un gran valor
Todos menos uno que con voz temblorosa no dejaba de decir
¡¿Que estoy haciendo yo aqui?!
No señor apache, No vine a pelear
Oiga señor apache, vamos a pactar
Si usted quiere me puedo ir
Pues tengo una cita a las seis
Y no me gustaria llegar, ni muerto ni rapado
Como usted me va a dejar!
No señor apache, no sea usted tan cruel…
Oooooooohh Ooooohh!
Oiga amigo, si usted no me deja en paz
Yo soy muy bueno para matar Indios salvajes
SH!, me mal chiste verdad?
Fin
Traduction des paroles
Ce jour-là, il a jeté sa cavalerie dans un combat cruel
Mais quand les Indiens sont venus de derrière
Une voix tremblante se mit à dire
Ce que je fais ici?!
Non, M. apache, ne me frappez pas vous
Non, M. apache, ça va faire mal.
Je ne voulais pas venir, je savais que j'allais Fondre
Mais ma maman m'a dit
Andale hijito va te battre
Non, M. apache, ne soyez pas si cruel!
Oooooooohhh, ooooooohh
Mgh, Quel est le mot indien pour AMI?
Mmh, ouais.
Kimosadi c'est ça!
Kimosadi, écoute-moi kimosadi!
SHH, gg! ce n'est pas:|
M. apache
et si on se voyait la semaine prochaine?
HÉ PANCHO! descendre!
Ts, pauvre gars. c'est ce qu'il obtient pour grosse tête, si belle bosse!
Tout le monde dans le combat a montré une grande férocité et un grand courage
Tous sauf un qui d'une voix tremblante répétait
Ce que je fais ici?!
Non, M. apache, Je ne suis pas là pour me battre.
Hé, M. apache, faisons un marché.
Si vous voulez, je peux aller
Eh bien, j'ai rendez-vous à six.
Et je ne voudrais pas venir, mort ou rasé.
Comme vous me quitterez!
Non, M. apache, ne soyez pas si cruel.…
Oooooooohh Ooooohh!
Hé, mon pote, si tu ne me laisses pas tranquille
Je suis très doué pour tuer les Indiens sauvages
SH! Je suis une mauvaise blague, non?
Ordre