Lisahall — Paroles et traduction des paroles de la chanson Don't Want to Talk About It
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Don't Want to Talk About It » de Lisahall.
Paroles
«Always the same, renowened for having,
a certain nothing.
Always the same, too many reasons.
Giving it up for something else.
Something is going, already knowing,
and I am fighting, sick of delighting.
You’ll never hear a word I say,
don’t want to talk about it,
don’t want to talk about it.
No, you’ll never hear a word I say,
don’t want to talk about it,
don’t want to talk about it.
Always the same, isn’t it funny?
Must be too late, always the same.
You don’t listen to me,
you don’t even hear a word I say.
Someone is going, and I am knowing.
Isn’t it frightening? So very exciting.
You’ll never hear a word I say,
don’t want to talk about it,
don’t want to talk about it.
No, you’ll never hear a word I say,
don’t want to talk about it,
don’t want to talk about it.
(Why you make me feel so angry)
You’ll never hear a word I say,
don’t want to talk about it,
don’t want to talk about it.
No, you’ll never hear a word I say,
don’t want to talk about it,
don’t want to talk about it.
(Always the same,
don’t want to talk about it,
always in vain,
don’t want to talk about it,
you’ll never hear a word I say,
don’t want to talk about it,
you’ll never hear a word I
(fades)"
Traduction des paroles
"Toujours le même, renowened pour avoir,
un certain de rien.
Toujours la même chose, trop de raisons.
L'abandonner pour quelque chose d'autre.
Quelque chose se passe, sachant déjà,
et je me bats, j'en ai marre de me réjouir.
Tu n'entendras jamais un mot de ce que je dis,
ne veux pas en parler,
ne veux pas en parler.
Non, vous n'entendrez jamais un mot que je dis,
ne veux pas en parler,
ne veux pas en parler.
Toujours la même chose, n'est-ce pas drôle?
Ça doit être trop tard, toujours pareil.
Vous ne m'écoutez pas,
vous n'avez même pas entendre un mot que je dis.
Quelqu'un qui s'en va, et je suis à savoir.
N'est-il pas effrayant? Donc très excitant.
Tu n'entendras jamais un mot de ce que je dis,
ne veux pas en parler,
ne veux pas en parler.
Non, vous n'entendrez jamais un mot que je dis,
ne veux pas en parler,
ne veux pas en parler.
(Pourquoi vous me faites sentir si en colère)
Tu n'entendras jamais un mot de ce que je dis,
ne veux pas en parler,
ne veux pas en parler.
Non, vous n'entendrez jamais un mot que je dis,
ne veux pas en parler,
ne veux pas en parler.
(Toujours la même,
ne veux pas en parler,
toujours en vain,
ne veux pas en parler,
tu n'entendras jamais un mot de ce que je dis,
ne veux pas en parler,
vous n'entendrez jamais un mot que j'
(faner)"