Lionrock — Paroles et traduction des paroles de la chanson Fire Up The Shoesaw

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Fire Up The Shoesaw » de Lionrock.

Paroles

Ok, well, the cheering is dying down now
And I think we have a new candidate
And we have a new favorite vegetable, which is asparagus
Let’s go back to the station
What is rock 'n' roll?
(Don't be crazy, tell him)
Where’d you learn how to shake that booty?
One of America’s greatest pranksters
What are you doing here?
What are you doing here?
(I hear the music, see your booty, start shaking your booty)
What is rock 'n' roll?
(Don't be crazy, tell him)
What is rock 'n' roll?
(Don't be crazy, tell him)
What is rock 'n' roll?
(Don't be crazy, tell him)
What is rock 'n' roll?
(Don't be crazy, tell him)
What is rock 'n' roll?
(Don't be crazy, tell him)
What is rock 'n' roll?
Don’t be crazy, tell him

Traduction des paroles

Ok, Eh bien, les acclamations s'estompent maintenant
Et je pense que nous avons un nouveau candidat
Et nous avons un nouveau légume préféré, qui est l'asperge
Revenons à la station de
Qu'est-ce que le rock ' n ' roll?
(Ne soyez pas fou, dites-lui)
Où as-tu appris à secouer ce butin?
L'un des plus grands farceurs de L'Amérique
Que faites-vous ici?
Que faites-vous ici?
(J'entends la musique, vois ton butin, commence à secouer ton butin)
Qu'est-ce que le rock ' n ' roll?
(Ne soyez pas fou, dites-lui)
Qu'est-ce que le rock ' n ' roll?
(Ne soyez pas fou, dites-lui)
Qu'est-ce que le rock ' n ' roll?
(Ne soyez pas fou, dites-lui)
Qu'est-ce que le rock ' n ' roll?
(Ne soyez pas fou, dites-lui)
Qu'est-ce que le rock ' n ' roll?
(Ne soyez pas fou, dites-lui)
Qu'est-ce que le rock ' n ' roll?
Ne soyez pas fou, dites-lui