Linda Allen — Paroles et traduction des paroles de la chanson Helga Estby (feat. Jen & Kristin Allen-Zito)
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Helga Estby (feat. Jen & Kristin Allen-Zito) » de Linda Allen.
Paroles
I’ll never forget the first time I saw her
She and her daughter just outside Spokane
In her high button shoes, a gun on her shoulder
Settin' off on a wager to walk across the land
Helga and her husband were hard workin' farmers
But the year of 1896 had brought them to their knees
For Ole had been crippled, Helga’s health was fading
If they didn’t pay their taxes soon the farm would be seized
Then Helga had an offer from secret New York sponsors
To earn ten thousand dollars to walk across the land
So one clear May morning, with winter frost still forming
They set off on the railroad track East of Spokane
We are all on a journey, and who can know the end?
It’s hidden in the promises, scattered by the wind
But she walked across this country,
It was all that she could do
Helga Estly of Spokane, we will remember you
They followed the railroad through snows of the Blue Mountains
Pouring rains was constant the first month on their way
They stopped in Boise to earn a little money
Then set off once again at nearly 30 miles a day
Now many were the dangers, a Wyoming mountain lion
A rain-swollen river nearly took their lives
The thieves and the hobos learned to keep their distance
For a red pepper gun helped these women to survive
Once in Snake River they cut across the sagebrush
They were lost three days before they found their way back
Rocks tore at their shoes, rattlers gave no rest
Hunger burned like the summer sun 'til they stumbled on the track CHO
Near the end of the journey, Clara sprained her ankle
But they made it to New York on a cold December day
The sponsors were sorry, but they never paid a penny
They’d walked three thousand miles, but they got there three days late
In May they returned to a heart-broken family
Two children they’d buried, the farm would be lost
In their grief and anger, they hid the walk in silence
Too bitter the memory, too high was the cost
Many years later in nineteen and twenty
In a small Spokane attic, Helga sorted her notes
She’d locked the door tightly, but her mind still could journey
She picked up her pen and she secretly wrote
And the years fell away. She wrote of the people.
The beauty of the desert with Clara by her side
But when she died, her daughter burned every paper
But her memory was stronger, her story survived. CHORUS
Traduction des paroles
Je n'oublierai jamais la première fois que je l'ai vue
Elle et sa fille juste à L'extérieur de Spokane
Dans ses chaussures haut Bouton, un pistolet sur son épaule
Mise sur un pari de marcher à travers le pays
Helga et son mari étaient des agriculteurs qui travaillaient dur
Mais l'année de 1896 les avait mis à genoux
Car Ole avait été estropié, la santé D'Helga s'estompait
S'ils ne payaient pas leurs impôts bientôt la ferme serait saisie
Puis Helga a eu une offre de sponsors secrets de New York
Pour gagner dix mille dollars pour marcher à travers le pays
Donc, un matin de mai clair, avec le gel d'hiver se formant encore
Ils sont partis sur la voie ferrée à L'est de Spokane
Nous sommes tous en voyage, et qui peut connaître la fin?
Il est caché dans les promesses, dispersé par le vent
Mais elle a traversé ce pays,
C'était tout ce qu'elle pouvait faire
Helga Estly de Spokane, nous nous souviendrons de vous
Ils ont suivi le chemin de fer à travers les neiges des Montagnes Bleues
Les pluies torrentielles étaient constantes le premier mois sur leur chemin
Ils se sont arrêtés à Boise pour gagner un peu d'argent
Puis repartez une fois de plus à près de 30 miles par jour
Maintenant, beaucoup étaient les dangers, un lion des montagnes du Wyoming
Une rivière gonflée par la pluie a failli leur coûter la vie
Les voleurs et les clochards ont appris à garder leurs distances
Pour un pistolet au poivre rouge a aidé ces femmes à survivre
Une fois à Snake River ils ont traversé l'armoise
Ils ont été perdus trois jours avant de retrouver le chemin du retour
Les rochers ont déchiré leurs chaussures, les rattlers ne se sont pas reposés
La faim brûlait comme le soleil d'été jusqu'à ce qu'ils trébuchent sur la piste CHO
Vers la fin du voyage, Clara s'est foulée la cheville
Mais ils sont arrivés à New York par une froide journée de décembre
Les commanditaires étaient désolés, mais ils n'ont jamais payé un centime
Ils avaient marché trois mille milles, mais ils sont arrivés avec trois jours de retard
En mai, ils sont retournés à une famille déchirée par le cœur
Deux enfants qu'ils avaient enterrés, la ferme serait perdue
Dans leur chagrin et leur colère, ils ont caché la marche en silence
Trop amer la mémoire, trop élevé était le coût
De nombreuses années plus tard dans dix neuf et vingt
Dans un petit grenier Spokane, Helga trié ses notes
Elle avait fermé la porte hermétiquement, mais son esprit pouvait encore voyager
Elle a pris son stylo et elle a écrit secrètement
Et les années sont tombées. Elle a écrit de la population.
La beauté du désert avec Clara à ses côtés
Mais quand elle est morte, sa fille a brûlé tous les papiers
Mais sa mémoire était plus forte, son histoire a survécu. CHORUS