Лидия Русланова — Paroles et traduction des paroles de la chanson Я на горку шла
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Я на горку шла » de Лидия Русланова.
Paroles
Тяжело несла.
Уморилась, уморилась, уморилася.
Знамо дело, уморилась, уморилася.
В решете да овса —
Полтора зерна.
Уморилась, уморилась, уморилася.
Знамо дело, уморилась, уморилася.
Я домой пришла,
Овёс высыпала.
Уморилась, уморилась, уморилася.
Знамо дело, уморилась, уморилася.
Овёс высыпала,
Мужа выбранила:
Аль не видишь, уморилась, уморилася.
Знамо дело, уморилась, уморилася.
Я блинов напекла,
Да не наелась досыта!
Уморилась, уморилась, уморилася.
Знамо дело, уморилась, уморилася.
Не наелась досыта,
С милым я плясать пошла.
Уморилась, уморилась, уморилася.
Знамо дело, уморилась, уморилася.
Я вам пела и плясала,
А теперь совсем устала.
Уморилась, уморилась, уморилася.
Знамо дело, уморилась, уморилася.
Traduction des paroles
Difficile portait.
Уморилась, уморилась, уморилася.
L'affaire de la bannière, est morte, est morte.
Dans la grille et l'avoine —
Un grain et demi.
Уморилась, уморилась, уморилася.
L'affaire de la bannière, est morte, est morte.
Je suis à la maison est venu,
J'ai versé de l'avoine.
Уморилась, уморилась, уморилася.
L'affaire de la bannière, est morte, est morte.
Avoine versée,
Mari choisi:
Al ne vois pas, elle est morte, elle est morte.
L'affaire de la bannière, est morte, est morte.
J'ai fait des crêpes.,
Je n'ai pas assez mangé!
Уморилась, уморилась, уморилася.
L'affaire de la bannière, est morte, est morte.
Ne pas manger assez,
Je suis allée danser avec le gentil.
Уморилась, уморилась, уморилася.
L'affaire de la bannière, est morte, est morte.
Je vous ai chanté et dansé,
Et maintenant, tout est fatiguée.
Уморилась, уморилась, уморилася.
L'affaire de la bannière, est morte, est morte.