Les Luthiers — Paroles et traduction des paroles de la chanson La Bossa Nostra
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « La Bossa Nostra » de Les Luthiers.
Paroles
Corpas:
Ahora les quiero presentar
A un excelente músico
Un gran guitarrista nacido en Bahía
En Bahía, en Bahía Blanca
Les voy a presentar a Lampinho
Con el cual hicimos La Bossa Nostra
Un día que caminábamos juntos por Copacabana
¿te acuerdas Lampinho? Copacabana…
El mar estaba tan hermoso
Lampinho:
Si, o mar
Corpas:
Jejeje, o mar do Brasil
El sol era maravilloso
Lampinho:
Jeje, o sol
Corpas:
O sol do Brasil, ¿te acuerdas Lampinho?
Lampinho:
No
Corpas:
No, no, no se acuerda
Recuerda esas cosas tan bonitas de nostro Brasil
Caçaça
Lampinho:
Bananas
Corpas:
Feijoadas
Lampinho:
Eh, eh, Bananas
Corpas:
Bueno Lampinho, no solo bananas hay en Brasil
¿no?, por ejemplo futebol, Pelé
Lampinho:
Pelé Bananas
Corpas:
Bueno, Lampiño saravah mejor saravah
Maestro…
Coro:
Oh sol, oh sol, oh sol, oh sol, oh sol
Oh sol quemante e ardente
Oh sol cozinheiro da gente
Oh sol tan firme e bruñido
Oh sol de fogo encendido
Que queima hasta o apelhido
Oh sol, oh sol sostenido
Oh sol
Oh sol bemol
Corpas: (idem primera parte estrofa)
Eu gosto tirarme na areia
Da praia sereia
Asando meu corpo gentil
Asando de frente e de perfil
Eu gosto hasta o paroxismo
Con o bestialismo
Do sol do Brasil
Coro:
Que el gosta do sol está a la vista
É um verdadeiro solista
Corpas:
Eu contare uma historia
Que aconteceu uma vez numa praia… eh, eh!
Escola de samba: No Brasil é bendición
Como se faz a digestión
De Botafogo a Ipanema
Não ten que tomar enema
Porque, con tudo respeito
Brasil… é tan digestivo…
Corpas:
No, basta, basta!
Eu contare uma historia
Que aconteceu uma vez
E muito meihor éis
Que me deixeis
A não me interrumpéis
Coro: Comta tu comto extrangeiro
A la uma, a las dois y a las treis
Corpas:
Okeis
Um día do sol na praia
Sonhando cosas bonitas
Masticaba uma banana
A mais folklorica fruta
Gozando a fresca viruta
Na praia de Copacabana
Estaba feliz no sol tan fogoso, ¿no?
Na areia que ardía
Cuando de repente…
Um oscurecimiento!
Coro:
Um que?
Corpas:
Um oscurecimiento!
Coro:
En pleno día?
Corpas:
Eah, fizo a noite en pleno día
Coro:
No!
Corpas:
Eah
Uma sombra tan tupida
Uma sombra tan grandota
Era a sombra producida
Das cadeiras d’uma garota
Era uma garota que tenía: (batucada de samba)
Um andar, um andar de gacela
Cintura de avispa
Piel de terciopelo
Cabellos de lino
Manos de Eurídice
Umos piecitos, umos pies cúbicos
Talón de Aquiles
Nuez moscada
Dedo de frente
Frente popular
Y lengua, lengua, lengua muerta
Palmas de Mallorca
L’homo sapiens
Boca corazón
Nalgas marinas
Y um pubis y um pubis…
Sacerdote:
Oh! no!(Basta!), hmmm detente pecador!
Pubis pro-nobis
Corpas:
Continúo a relação
De tan colosal levante:
Comence a persecução
Das cadeiras bamboleantes
Cruzamos Copacabana
Debaixo do sol queimante
E cruzamos Ipanema
Aguantando o sol queimante
Cuando ya no pude más
Tomando muito coragem
Decidí tirarme o lance
Dixe de fazer romance
Dixe coisas tan bonitas
Que a garota me dio cita
Pra bailar en uma boite
Esa mismísima noite
Lampinho:
E como foi o final
Da historia tan colosal?
Corpas:
O final foi muito vil
Pela culpa do Brasil
O sol tan ardente e cruel
Me queimou toda a piel
Tenia queimado tudo
De la proa hasta la popa
Que ni siquiera desnudo
Podía aguantar a ropa
Coro:
Maldita sea la praia
Maldito sol asesino (bis)
Corpas: Perdi piel, perdi garota
Perdi outras coisas mil!
Escola de samba:
Vivan as praias cariocas
Viva o sol do Brasil
Escola:
Laralarala (idem a vez primera)
Traduction des paroles
Corps:
Maintenant je veux vous présenter
À un excellent musicien
Un grand guitariste né à Bahia
À Bahia, à Bahia Blanca
Je vais vous présenter Lampinho.
Avec lequel nous avons fait la Bossa Nostra
Un jour nous avons marché ensemble à Copacabana
tu te souviens de Lampinho? Copacabana…
La mer était si belle
Lamproie:
Oui, un mar
Corps:
Jejeje, la mer Brésilienne
Le soleil était merveilleux
Lamproie:
Jehe, le soleil
Corps:
O sol do Brasil, n'oubliez pas Lampinho?
Lamproie:
Aucun
Corps:
Non, non, il ne m'en souviens pas.
Rappelez-vous ces belles choses de nostro Brasil
Chasse
Lamproie:
Banane
Corps:
Haricot
Lamproie:
Hé, Hé, Les Bananes
Corps:
Eh bien Lampinho, il n'y a pas que des bananes au Brésil
non? par exemple le football, Pelé
Lamproie:
Les Bananes Pelées
Corps:
Eh bien, Flash saravah mieux saravah
Maître…
Chœur:
Oh sol, Oh sol, Oh sol, Oh sol, Oh sol
Oh soleil brûlant et brûlant
Oh Soleil cuire de nous
Oh soleil si ferme et bruni
Oh soleil de feu allumé
Qui brûle vers le haut ou nommé
Oh soleil, Oh soleil soutenu
Oh sol
Oh sol plat
Corps: (Idem première partie de strophe)
J'aime tirarme dans le sable
La plage de la sirène
Torréfaction mon corps doux
Avant et profil torréfaction
J'aime hasta le paroxysme
Avec ou bestialité
Brésilienne de soleil
Chœur:
Qu'il aime le soleil est en vue
Il est un véritable soliste.
Corps:
Je vais raconter une histoire
Ce qui s'est passé une fois sur une plage ... hein, hein!!!
École de Samba: au Brésil est la bénédiction
Comment se fait la digestion
De Botafogo à Ipanema
Ne pas avoir à prendre de lavement
Parce que, avec tout le respect que je vous dois
Brésil ... est ainsi de digestifs…
Corps:
Non, stop, stop!
Je vais raconter une histoire
Ce qui est arrivé une fois
Et beaucoup mieux
Que vous me laissez
Ne pas m'interrompre
Refrain: comptez votre compte étranger
À l'uma, aux dois et aux treis
Corps:
Okeis
Une journée ensoleillée sur la plage
Rêver de belles choses
Mâché une banane
Le plus folklorique de fruits
Profiter de la puce fraîche
Sur la plage de Copacabana
J'étais heureux pas si chaud soleil, n'est-ce pas?
Dans le sable brûlant
Quand tout à coup…
Un oscurrecimiento!
Chœur:
Un quoi?
Corps:
Un oscurrecimiento!
Chœur:
En plein jour?
Corps:
Euh, j'ai fait la nuit en plein jour.
Chœur:
Non!
Corps:
Eah
Une nuance tupida
Une grande nuance de bronzage
C'était l'ombre produite
Les présidents d'une jeune fille
C'était une fille qui avait: (batucada de samba)
Un étage, un étage de Gazelle
Sa taille de guêpe
En velours de cuir
Cheveux de lin
Mains D'Eurydice
Un peu sur les pieds, en pieds cubes
Le talon d'achille de
Muscade
Avant de doigt
Le Front Populaire
Et la langue, la langue, la langue morte
Palmas de Mallorca
L'homo sapiens
Bouche en cœur
Fesse
Y un pubis y un pubis…
Prêtre:
Oh! Non!(Assez!), hmmm arrêter Pécheur!
Pubis pro-nobis
Corps:
Je continue la relation
D'une telle ascension colossale:
Commencez la chasse
Des chaises de poupée
Nous Traversons Copacabana
Sous le soleil brûlant
Et nous avons traversé Ipanema
Supporter le soleil brûlant
Quand je ne pouvais plus
Prendre beaucoup de courage
J'ai décidé de baiser ou de jeter
Dixe de faire la romance
Dites de si belles choses
Cette fille m'a donné des citations
Pour danser dans une boîte
Cette nuit-là
Lamproie:
Et comment était la fin
Est-ce une colossale histoire?
Corps:
La fin était très vile
Pour la faute du Brésil
Le soleil si brûlant et cruel
Brûlé ma peau
J'avais tout brûlé.
De la proue à la poupe
Que je ne suis même pas nue
Je pourrais m'accrocher aux vêtements
Chœur:
Merde à la plage
Putain de soleil tueur (bis)
Corpas: Perdi piel, perdi garota
J'ai perdu un millier d'autres choses!
L'école de Samba:
Vivez les plages de Rio
Vive le Soleil du Brésil
École:
Laralarala (même que la première fois)